Примеры в контексте "About - О"

Примеры: About - О
She also requested more specific information about Roma women. Она также просит представить более конкретную информацию о положении женщин народности рома.
The CVCM meets monthly to share information about activities and gender-based violence cases. Группа КСНО проводит ежемесячные совещания, чтобы обменяться информацией о своей деятельности и о случаях гендерного насилия.
Norway asked about the current status of this proposed bill. Норвегия просила представить информацию о том, как обстоит дело с принятием предлагаемого законопроекта.
It asked about the anti-corruption initiatives planned in the country. Они просили представить информацию о том, какие инициативы в области борьбы с коррупцией предполагается принять в стране.
It also asked about additional measures taken to address child abandonment. Она также просила представить информацию о дополнительных мерах по решению проблемы оставления детей родителями.
Let me now speak about other Slovakian activities concerning the arms control field. А теперь позвольте мне поговорить о других направлениях словацкой деятельности в отношении сферы контроля над вооружениями.
Doubts were also expressed about the assertion that solidarity constitutes an international legal principle. Также были выражены сомнения в отношении утверждения о том, что солидарность является одним из международных правовых принципов.
Ms. Shin reiterated her concern about restraining orders. Г-жа Шин вновь подтверждает свою обеспокоенность относительно постановлений о мерах пресечения.
CRC raised concerns about adolescent health and youth suicides. КПР заявил о своей обеспокоенности по поводу охраны здоровья подростков и самоубийств среди молодежи.
One speaker asked about a communication strategy to promote wide awareness and implementation of the policy. Один из выступавших спросил, какая осуществляется стратегия в области коммуникации в целях содействия более широкому информированию о политике и ее осуществлению.
Increasingly sophisticated mapping exercises are also generating better information about existing gaps in international assistance. Набирающая темпы работа по составлению планов также способствует лучшему обеспечению информацией о существующих пробелах в области оказания международной помощи.
While Kenya cited applicable legislation, Rwanda provided information about draft legislation on the matter. В то время как Кения сослалась на применимое законодательство, Руанда представила информацию о проекте законодательства по этому вопросу.
He talked about what makes a good diplomat. Он говорил о том, что представляет собой хороший дипломат.
More information about Carib women would also be helpful. Было бы также полезно получить более полную информацию о карибских женщинах.
She also requested more details about child custody provisions following a divorce. Она также просит предоставить более подробные данные о положениях, касающихся опеки над детьми после развода.
Mauritius enquired about the way Barbados intends to implement the comprehensive special needs policy. Маврикий задал вопрос о том, как Барбадос намерен реализовывать комплексную политику, направленную на удовлетворение особых потребностей.
It asked about specific action or programmes to combat corruption. Она задала вопрос о конкретных действиях или программах по борьбе с коррупцией.
Slovenia sought information about the date of adoption. Словения обратилась с просьбой о представлении информации о сроках принятия.
Azerbaijan also asked about steps envisaged to overcome instances of racist violence and crime. Азербайджан также спросил о шагах, которые планируется принять для борьбы со случаями насилия и преступлений расистского характера.
Portugal asked about measures to overcome this situation. Она просила рассказать о мерах, при помощи которых планируется исправить ситуацию.
Germany asked about measures envisaged to address the problem of food insecurity. Германия просила сообщить о мерах, которые планируется принять для решения проблемы обеспечения продовольственной безопасности.
It asked about measures envisaged to confront the plight of indigenous peoples. Он просил сообщить о мерах, которые планируется принять для исправления бедственного положения коренных народов.
Bahrain asked about the programmes that empower women in the society. Бахрейн задал вопрос о программах, направленных на расширение прав женщин в обществе.
Belgium asked about follow-up in that regard. Бельгия задала вопрос о принятии последующих мер в этой связи.
Information about measures to be taken regarding transitional justice was requested. Она также просила представить информацию о мерах, которые предполагается принять в рамках системы правосудия переходного периода.