Reasoning about history is, inseparably, reasoning about power. |
Суждения об истории неотделимы от суждений о власти. |
Don't worry about it too much right now but you and I need to have a serious discussion about her. |
Не беспокойся чересчур сейчас об этом, но мне с тобой надо серьезно о ней поговорить. |
I was thinking about what you said... about that quarterback, Troy Jameson. |
Я тут думал о том, что ты сказал, о том квотербэке, Трое Джеймсоне. |
If she'd lie about that, she'd lie about anything. |
И если она могла лгать об этом, могла солгать о чем угодно. |
But I care about Vivian and I care about Wade. |
Но я волнуюсь о Вивиан и волнуюсь об Уэйде. |
Don't worry, he doesn't know about you, only about the artefact. |
Не волнуйся, он не знает о тебе, ...только об артефакте. |
I don't know if this is something that you would care about, but Marisol just asked me a whole bunch of questions about Phillipe. |
Не знаю важно что-то, что тебе будет интересно но Марисоль только что задала мне кучу вопросов о Филиппе. |
Anything special we should know about the wesen you told us about? |
Мы должны знать что-то особенное о существе, которое ты упоминал? |
It's not about architecture, it's about jobs and homes. |
Речь не об архитектуре! Речь о работе, домах. |
He heard about my work with the sea otters and invited me to travel across the country and talk to college kids about voting. |
Он слышал о моей работе про морских выдр и пригласил меня путешествовать по стране и проводить голосования в колледжах. |
He did all this... research about Kate and about... |
Он провел все эти... исследования о Кейт и о... |
I've never cared about anybody As much as I care about your mom. |
Как о твоей маме я еще ни о ком не заботился. |
You're the kind that wants to everything about others... without telling anything about himself. |
Ты из тех, кто хочет знать все о других, при этом ничего не рассказывая о себе. |
I care about the baby and about the car. |
Я должен думать о ребенке, о машине, о безопасности. |
I've spent everyday thinking about you, speaking about you. |
Я каждый день думала о тебе, говорила о тебе. |
Here we are having a pleasant conversation about food and all you're thinking about is the mission and how to get me to cooperate. |
Мы здесь ведем приятную беседу о еде, а все, о чем ты сейчас думаешь - это миссия, и как заставить меня сотрудничать. |
I suppose it's about time the Grimm knew the truth about my brother and me. |
Кажется, настало время рассказать Гримму правду о нас с братом. |
I have kept things from you about the Visitors, but it is time that you knew the truth about everything. |
Я скрывала от тебя некоторые вещи о визитерах, Но настало время, чтобы ты узнал всю правду обо всем. |
What I said about how you don't care about people, I... |
Мои слова о том, что вас не волнуют люди... |
Should I forget about the past and not care about my powers? |
Должен ли я забыть прошлое и не беспокоиться о своей силе? |
I feel bad about saying that thing about him being dead. |
Я плохо себя чувствую, из-за того, что сказал о том, что он мертв. |
I should have talked to you about this a long time ago, but I can't stop thinking about him. |
Я давно должен был поговорить с тобой об этом, но я не могу перестать о нем думать. |
No one is going to care about James and Lisa Elliot if they're too busy wondering about Fitz and Mellie Grant. |
Всем будет плевать на Джеймса и Лизу Эллиот, если они будут думать о Фитце и Мелли Грант. |
What if Le Milieu knew the truth about you, about your role in the downfalls of some of their more powerful members. |
Что если Ле Мелье узнает правду о тебе, и твоей роли в аресте некоторых наиболее могущественных их членов. |
What about these stories about Lause and Vollmer? |
По поводу этих историй о Фолльмере и Лаузе? |