I wanted to forget all about you... about all our adventures. |
Я хотела забыть всё о тебе... о наших приключениях. |
The truth about our government's involvement in a global conspiracy of silence... about the existence of extraterrestrial life. |
Правда о причастности нашего правительства в глобальном заговоре молчания о существовании внеземной жизни. |
Well, Sam's assistant didn't know anything about the property in Queens, but she did remember something odd about yesterday. |
Помощник Сэма ничего не знал о недвижимости в Квинс, но она вспомнила кое-что странное о вчерашнем дне. |
Well, Michael clearly cares more about winning than he does about saving your life. |
Отлично, Майкл больше забодится о победе, чем о спасении твоей жизни. |
And they'd have found out about - about the gifts I received from patients. |
И они узнают о - о подарках, полученных от пациентов. |
You know about as much about music as my mum. |
Ты знаешь о музыке столько же, сколько моя мама. |
I've had this conversation with this family twice about my concerns about Derek. |
Я дважды разговаривала с этой семьей о своих опасениях по поводу Дерека. |
Noel was telling the truth about hearing people walking about and disappearing. |
Ноэль говорил правду о том, что слышал как люди ходят и пропадают. |
I wrote a memoir about the switch, which you know about. |
Я написала книгу о перепутанных дочерях, ты знаешь об этом. |
Once I knew about the operation, about David Hexton. |
Я узнал об операции и о Дэвиде Хэкстоне. |
Don't tell anyone about this, about me. |
Никому не говори о нас, обо мне. |
I'll tell you one thing about this daughter you know nothing about. |
Я хочу вам сказать про вашу дочь, о которой вы ничего не знаете, одну вещь. |
I'm more worried about what Klaus said about this hunter's curse. |
Меня больше беспокоит то, что Клаус говорит о проклятии этого охотника. |
Thinking today about the best part about hunting. |
Сегодня я размышляю о лучшей части охоты. |
I kept talking endlessly about myself and not a word about yourself. |
Я продолжала рассказывать о себе а о тебе даже и не спросила. |
I care about you, and about myself. |
Я беспокоюсь о тебе, о себе. |
I have relatively uninformed opinions about the police force, about theology. |
У меня относительно отдалённые представления о полиции, о богословии. |
They used to make movies about real things, about people. |
Раньше снимали кино о настоящей жизни, о людях. |
Father droned on about the family legacy and I thought about Orson's beetles. |
Отец всё твердил о семейном наследии, а я думал о жуках Орсона. |
I learned about his past by asking about my future. |
Я узнавала о его прошлом, спрашивая о моем будущем. |
Alastair found out about Mother's will, about Lindsay. |
Элистер узнал о завещании матери, о Линдси. |
I heard about Cagne but not about you. |
Я слышала о Кане, а о вас - нет. |
And-and I should've told you about the merger when I first heard about it. |
И-и я должен был сказать вам о слияние, когда я впервые услышал об этом. |
I'm sorry about before, really, and about your family. |
Я жалею из-за то, что произошло, правда, и о твоей семье. |
Your question are much more revealing about yourself than my answer would be about me. |
Ваши вопросы гораздо больше говорят о вас, чем мои ответы расскажут обо мне. |