Примеры в контексте "About - О"

Примеры: About - О
He told me about Regan, but that's not what he wants to see me about. Он говорил мне о Ригане, но хотел он меня видеть по другой причине.
I've been thinking about what you said in Frankfurt - what you said about David. Я тут думала о твоих словах во Франкфурте... о том, что ты сказал про Дэйвида.
You can't lie about something you don't know anything about. Нельзя лгать о том, чего не совсем знаешь.
Tom, dear, I have just read your book, your novel about your days in school... about us. Том, дорогой, я только что прочитала твою книгу - твой роман о твоих школьных днях...
And that maybe they're looking down on us, we don't know about, in some way that taking care of us can't know about. И наблюдают за нами сверху, или как-то заботятся о нас, о чем мы даже не подозреваем.
I've been thinking about Jai, thinking about us. Я тут думал о Джае, о нас.
Well, we know about Skye's parents, about the darkness that lies inside her. Ну, мы знаем о родителях Скай, и о тьме, что скрыта внутри нее.
The only thing I am sorry about is that things didn't work out between us, because I cared about you. Единственное, о чем я сожалею, что у нас с тобой ничего не получилось, потому что я беспокоюсь о тебе.
One who thinks about herself and one who thinks about others. Та что думает о себе и та что думает о других.
It's not about the past. It's about right now. Речь не о прошлом, речь о настоящем.
But there's some stuff I think you should know about, Lana - about Lex. Но там есть кое-что, о чем тебе стоит знать, Лана - о Лексе.
And on account of all that fine domestic efficiency you were telling me about, I told her about you. И по причине хозяйственных умений, о которых вы мне сообщили, я рассказала ей о вас.
Look, the people of this town are keeping a secret about that body - about who it is. Смотрите, люди в этом городе хранят секрет об этом теле - о том, кто это.
This is a series about how Sigmund Freud's ideas about the unconscious mind have been used by those in power to control the masses in an age of democracy. Это сериал о том, как идеи Зигмунда Фрейда о подсознательном были использованы стоящими у власти для управления массами в век демократии.
I'm just hoping that this can be less about that and more about protecting your mom. Я просто надеюсь, что это может быть меньше о том, что и больше о том, что защищает твоя мама.
Okay, how about I tell you what I know about you, Mrs. Martin. А хотите, я скажу вам, что мне известно о вас, миссис Мартин.
I've been collecting Internet posts about the streak sightings, and writing about them. Я собираю посты в интернете все, связанное с Молнией и все статьи о нем.
I know you'd like to make it about me because then it wouldn't be about you. Знаю, вам бы хотелось сделать его таковым, потому что тогда оно будет не о вас.
All you know about him is that he'd lie about a quinoa salad, whatever the hell that is. Всё, что ты знаешь о нём: он готов соврать про салат из лебеды, что бы это ни значило.
Say what you will about Frederick, but someone who's willing to burn the world down to protect the one person the cares about... Говори о Фредерике, что хочешь, но любой, кто желает сжечь мир дотла ради спасения одного, дорогого ему человека...
And then asks about that thing with the stuff That I told you about at that place that time. Затем тот парень... спрашивает об этой вещи с той штукой о которой я тебе тогда рассказывала.
I've been thinking about us... about what must be done. Я вчера думал о нас... о том, что сделать.
But I can't stop thinking about her like I can't stop thinking about this Batman. Но я не могу прекратить думать о ней как и об этом Бэтмене.
But if it is any consolation, I felt so guilty about the things that I did, that I thought about it, too. Но, если это как то утешит, я чувствую себя очень виноватой за вещи, которые сделала, что тоже думала о том, чтобы покончить с собой.
I'm thinking of them, Dominic, about as much as they've thought about me. Я думаю о них, Доминик, потому что они думают обо мне.