| We talked about your children, about how long they spend with wife after his death. | Мы говорили о ваших детях, о том сколько времени вы проводите с ними после кончины жены. |
| It contains information about traditional and modern ways of hunting and about amateur fishing. | Музей содержит информацию о традиционных и современных способах охоты и о любительском рыболовстве. |
| The film about the Center and some fragments about its activity, which also can be seen on site, have been presented. | Был представлен фильм о Центре и несколько фрагментов о деятельности Центра, которые также могут быть просмотрены на сайте. |
| If Linderman knows this much about us, he must know something about Micah. | Если Линдерман знает так много о нас, он должен знать что-то про Майку. |
| The thing you remembered about Mildred Sorren... half the town was worried about her. | Помнишь, я рассказывал о Милдред Соррен... половина города беспокоится за нее. |
| How about we stay here and gossip about boys. | Как насчет того чтобы остаться здесь и посплетничать о мальчиках. |
| I thought about what you said and I just feel really confused about everything. | Я думала о том, что ты сказала, и меня всё это сильно смущает. |
| I don't care about the truth about yourself. | Мне наплевать на "правду о себе". |
| The clinic should have been about medicine 24/7, not about our personal lives. | Мы работали в клинике круглосуточно, а не думали о нашей личной жизни. |
| Search engines know more about you than your family members know about you. | Поисковые системы знают о вас больше, чем члены вашей семьи. |
| More is known about the consequences of the illicit traffic in arms than about the constantly changing ways in which it operates. | Имеется больше информации о последствиях незаконного оборота оружия, чем о постоянно меняющихся формах, в которых он осуществляется. |
| Not about my poor conscience, but about yours. | Не о моей бедной совести, а о вашей. |
| She's talked about Missouri and told some stories about Colorado. | Она говорила о Миссури, и рассказывала какие-то истории о Колорадо. |
| I don't think that this is about other people forgetting about my past. | Я не думаю, что речь идет о других людях, которые забудут о моём прошлом. |
| We can tell her about the splenic bleed, but not about the pregnancy. | Мы можем рассказать о селезеночном кровотечении, но не о беременности. |
| I should've told you about EST and about talking with Sandra. | Мне стоило рассказать тебе о собраниях и о разговорах с Сандрой. |
| Other observations are about an old Europe falling away, and about new types of terror. | Другие замечания касаются старой Европы, которая разваливается, и о новых видах страха. |
| The negotiators in Sarajevo might fail to agree about what to do about the prisoners from Srebrenica. | Участники переговоров в Сараево, возможно, и не договорятся о том, как поступить с пленными из Сребреницы. |
| Now, about Felix... don't worry about him. | Теперь, насчет Феликса... Не волнуйся о нем. |
| I know things about you... and about your mother. | Я знаю о тебе... и твоей матери. |
| He never knew more about me... then I learned about him. | Хоть мы и работали в одной команде, он знал обо мне не больше, чем я о нём. |
| I'm sorry about what I said about Juanita the other day. | Я сожалею о том, что сказала про Хуаниту недавно. |
| And we made plans about our future... and we talked about Helena. | Мы строили планы на будущее... мы говорили о Хелене. |
| Hopeless is what they sing songs about, write poems about. | Безнадежность - это то, о чем слагают песни и пишут стихи. |
| I was thinking about something you said - about having more to bargain with. | Я подумала о том, что ты тогда сказал мне - Что надо добыть сокровища, чтобы торговаться. |