| Can you tell me about what happened, about the woman who did this? | Ты можешь рассказать о том, что произошло и о женщине которая сделала это? |
| So we've been thinking about what you guys said about being the brand, right? | Мы думали о том, что вы ребята сказали нам стать брэндом. |
| Wait, is this about what happened or about other things? | Стоп. Мы о последних событиях или в общем? |
| And not only are you now freed from this awful worry about Izzy, about your own health, but you can now go see your sister. | И теперь, кода вам уже не нужно беспокоиться об Иззи, о собственном здоровье, вы можете поехать к своей сестре. |
| Listen... you have spent most of your life in the closet because you cared about what people thought about you. | Слушай... ты провела большую часть своей жизни в шкафу, потому что боялась, что о тебе подумают люди. |
| Can we please get back to the part about someone is writing a story about my super-charged DNA? | Пожалуйста, может вернемся к тому, что кто-то пишет статью о моей измененной ДНК? |
| I've been thinking if you said as much about America As I said about colombia, I'd be plenty ticked off. | Я думал над тем, что ты сказала об Америке, что я сказал о Колумбии, мне нужно многое узнать. |
| And, as long as we're telling the truth here, I care much more about Henry than I ever did about Adrian. | И с того момента как мы говорим правду, я больше забочусь о Генри, чем я заботился об Эдриан. |
| Between these long shifts at the hospital and all the stressing about your family, I'm worried about you, and the baby. | Эти долгие дежурства, и все эти стрессы в твоей семье - я беспокоюсь и о тебе, и о ребенке. |
| You have made this into an argument about our son, and this is not about him. | Ты сделал нашего сына главным поводом для ссор, но речь совсем не о нем. |
| Because you care about that baby already, and you care about the baby's mother. | Потому что ты уже заботишься о ребенке, и ты заботишься о его матери. |
| Basically, I'm trying to figure out if it's worth telling Lucy about Richard when I still haven't told Richard about Paul. | В основном, сейчас я пытаюсь выяснить стоит ли говорить Люси о Ричарде, когда я еще не сказала Ричарду о Поле. |
| It's all about her. It's never about us. | Это все о ней.Это никогда о нас. |
| It's not that I still care about her, but it's about loyalty and friendship and... | Это не то, что я до сих пор забочусь о ней, но речь идет о лояльности и дружбе и... |
| Listen, I was thinking about what you said, about me pitying you. | Слушай, я думал о твоих словах, что я якобы жалею тебя. |
| He talked to him about going out with your mom, and to kind of emphasize his concern about drinking. | Он говорил с ней об уходе твоей мамы, и о том, что он обеспокоен тем, что Бен пьет. |
| So you're not worried about me You are worried about yourself Inspector Lau | Значит, ты не беспокоишься обо мне, а только о себе, инспектор Лау. |
| We'll tell him about the baby when there's a baby to tell him about. | Мы скажем ему о ребенке когда будет ребенок, о котором ему рассказывать. |
| My mom thinks that it will teach her the value of education, And that she'll learn more about the United States seeing it than reading about it. | Моя мама считает, что это поможет ей понять полезность образования, и что она узнает больше о США увидев, чем прочитав об этом. |
| We got so focused on thinnies and aether, we forget about the threat of the real world finding out about The Troubles. | Мы так сосредоточились на порталах и эфире, что забыли об угрозе реального мира, что все узнают о наших Бедах. |
| What about all those rumors I heard about you and Nate? | Что начет слухов о тебе и Нейте? |
| If he learns the truth about me, everyone learns the truth about you. | И не забывай, если он узнает правду обо мне, то все узнают правду о тебе. |
| Sorry about running out on our wedding... but I heard that old miner jawing about the ore he found... and I lost my head. | Прости, что сбежал с нашей свадьбы... но я услышал, как старый шахтер трепался о руде, которую он нашел... и я потерял голову. |
| He never spoke about the war or about the flag-raising, never told us anything. | Он никогда не говорил ни о войне, ни о подъёме флага, никогда ничего не рассказывал. |
| He's trying to say in this letter that he is sorry... not only about your son... but about the woman. | Он пытается сказать, что он сожалеет. не только о вашем сыне, но и об этой женщине. |