Примеры в контексте "About - О"

Примеры: About - О
Can you tell me about what happened, about the woman who did this? Ты можешь рассказать о том, что произошло и о женщине которая сделала это?
So we've been thinking about what you guys said about being the brand, right? Мы думали о том, что вы ребята сказали нам стать брэндом.
Wait, is this about what happened or about other things? Стоп. Мы о последних событиях или в общем?
And not only are you now freed from this awful worry about Izzy, about your own health, but you can now go see your sister. И теперь, кода вам уже не нужно беспокоиться об Иззи, о собственном здоровье, вы можете поехать к своей сестре.
Listen... you have spent most of your life in the closet because you cared about what people thought about you. Слушай... ты провела большую часть своей жизни в шкафу, потому что боялась, что о тебе подумают люди.
Can we please get back to the part about someone is writing a story about my super-charged DNA? Пожалуйста, может вернемся к тому, что кто-то пишет статью о моей измененной ДНК?
I've been thinking if you said as much about America As I said about colombia, I'd be plenty ticked off. Я думал над тем, что ты сказала об Америке, что я сказал о Колумбии, мне нужно многое узнать.
And, as long as we're telling the truth here, I care much more about Henry than I ever did about Adrian. И с того момента как мы говорим правду, я больше забочусь о Генри, чем я заботился об Эдриан.
Between these long shifts at the hospital and all the stressing about your family, I'm worried about you, and the baby. Эти долгие дежурства, и все эти стрессы в твоей семье - я беспокоюсь и о тебе, и о ребенке.
You have made this into an argument about our son, and this is not about him. Ты сделал нашего сына главным поводом для ссор, но речь совсем не о нем.
Because you care about that baby already, and you care about the baby's mother. Потому что ты уже заботишься о ребенке, и ты заботишься о его матери.
Basically, I'm trying to figure out if it's worth telling Lucy about Richard when I still haven't told Richard about Paul. В основном, сейчас я пытаюсь выяснить стоит ли говорить Люси о Ричарде, когда я еще не сказала Ричарду о Поле.
It's all about her. It's never about us. Это все о ней.Это никогда о нас.
It's not that I still care about her, but it's about loyalty and friendship and... Это не то, что я до сих пор забочусь о ней, но речь идет о лояльности и дружбе и...
Listen, I was thinking about what you said, about me pitying you. Слушай, я думал о твоих словах, что я якобы жалею тебя.
He talked to him about going out with your mom, and to kind of emphasize his concern about drinking. Он говорил с ней об уходе твоей мамы, и о том, что он обеспокоен тем, что Бен пьет.
So you're not worried about me You are worried about yourself Inspector Lau Значит, ты не беспокоишься обо мне, а только о себе, инспектор Лау.
We'll tell him about the baby when there's a baby to tell him about. Мы скажем ему о ребенке когда будет ребенок, о котором ему рассказывать.
My mom thinks that it will teach her the value of education, And that she'll learn more about the United States seeing it than reading about it. Моя мама считает, что это поможет ей понять полезность образования, и что она узнает больше о США увидев, чем прочитав об этом.
We got so focused on thinnies and aether, we forget about the threat of the real world finding out about The Troubles. Мы так сосредоточились на порталах и эфире, что забыли об угрозе реального мира, что все узнают о наших Бедах.
What about all those rumors I heard about you and Nate? Что начет слухов о тебе и Нейте?
If he learns the truth about me, everyone learns the truth about you. И не забывай, если он узнает правду обо мне, то все узнают правду о тебе.
Sorry about running out on our wedding... but I heard that old miner jawing about the ore he found... and I lost my head. Прости, что сбежал с нашей свадьбы... но я услышал, как старый шахтер трепался о руде, которую он нашел... и я потерял голову.
He never spoke about the war or about the flag-raising, never told us anything. Он никогда не говорил ни о войне, ни о подъёме флага, никогда ничего не рассказывал.
He's trying to say in this letter that he is sorry... not only about your son... but about the woman. Он пытается сказать, что он сожалеет. не только о вашем сыне, но и об этой женщине.