| You heard about Uncle... about the impostor? | Ты слышал о дяде... о самозванце? |
| We'll tell you all about us and you could tell us all about you. | Мы расскажем тебе все о нас, и ты можешь рассказать нам все о себе. |
| And I wish you'd cared half as much about us as you care about your things, but... | Лучше бы ты беспокоился о нас так же, как ты переживаешь о своих вещах, но... |
| I tell everything about myself but about you I know nothing, except that you have a nice house... | Я рассказываю вам о себе, и ничего не знаю о вас. |
| Maybe it's time you stopped lying here worrying about your honor and started thinking about someone else, like your son. | Возможно, настало время прекратить, лежа здесь, размышлять о собственной чести, и подумать о ком-то другом, например, о собственном сыне. |
| This case I was on got me thinking about my sister and how I haven't thought about her or what happened in a really long time... | Дело, которое я расследовала, заставило меня вспомнить о моей сестре, и о том, что я не думала о ней или о том, что случилось, уже длительное время. |
| You know less about my family than you do about football, which isn't saying much since you dropped every pass that came near you. | Ты знаешь о моей семье даже меньше, чем о футболе, в котором тебе особо нечем похвастать ведь ты пропустил каждый пасс, поданный прямо к твоим ногам. |
| It's about my dad, and it's about Rebecca. | Речь идет о моем отце и о Ребекке. |
| They were asking about her KGB contacts, where she lived, and about a child. | Спрашивали, о ее связях в КГБ, о том, где она жила и о ее ребенке. |
| I believe our best hope is to use the known information about Al Qaeda's goals, and what little we know about Kateb's history to quickly hone on a list of potential targets. | Я считаю, что наша лучшая надежда в использовании известной информации о целях Аль-Каиды, и того немногого что мы знаем из истории Катеба, чтобы быстро составить список возможных целей. |
| And when you start making claims about whether an animal is sure about something, you're saying that that animal is experiencing feelings. | Когда заявляют о том, уверенно ли животное в чём-то, то говорят, что оно испытывает чувства. |
| This isn't about me, and it isn't even about Burrell. | Не обо мне речь, и даже не о Барреле. |
| I learn about Anne Frank because she talks about herself and so I get to know her. | Я узнал об Анне Франк, потому что она писала о себе, что и позволило мне узнать ее. |
| You know, the more we learn about Whitney, the less I understand about what she was up to. | Знаешь, чем больше мы узнаем о Уитни, тем меньше я понимаю, что она затевала. |
| This isn't about diagnostics, it's about what's safe for the patient. | Мы сейчас должны заботиться не о диагнозе, а о том, что будет безопаснее для пациента. |
| I need to talk to you about something, ask you something about your mother. | Мне нужно с вами поговорить, я хочу спросить кое-что о вашей матери. |
| But, what about the humans who find out about us? | Но, что насчёт людей, которые узнали о нас? |
| I care about those people, my people, more than I care about myself. | Я забочусь об этих людях - моих людях, больше, чем о себе самом. |
| If I hear anything about who knows what about what, I'll let you know. | Если я что-нибудь услышу о том, кто что знает, я вам скажу. |
| But then, it's possible he's telling the truth about that and lying about why he... | Но тогда возможно, что здесь он говорит правду, а лжёт о том, зачем он... |
| A whole year of wondering about him, hating him, dreaming about him, trying to think like him. | Целый год размышлять о нём, ненавидеть его, мечтать о нём, пытаться мыслить как он. |
| Maria, we know about the Smiths, we know about Tom Martin. | Хорошо, Мария, мы знаем о Смитах, мы знаем о Томе Мартине. |
| What do you remember about Brixton, about my people, then? | Что ты помнишь о Брикстоне, о моей общине? |
| I can cry about my dad, and you can cry about yours. | Я могу поплакаться о своём отце, а ты о своём. |
| You can't tell me about your secret friendship, you can't tell me about your revenge plans... | Ты не можешь рассказать мне о своей тайной дружбе, ты не можешь рассказать мне о своём плане мести... |