You heard about Uncle... about the impostor? |
Ты слышал о дяде... о самозванце? |
We'll tell you all about us and you could tell us all about you. |
Мы расскажем тебе все о нас, и ты можешь рассказать нам все о себе. |
And I wish you'd cared half as much about us as you care about your things, but... |
Лучше бы ты беспокоился о нас так же, как ты переживаешь о своих вещах, но... |
I tell everything about myself but about you I know nothing, except that you have a nice house... |
Я рассказываю вам о себе, и ничего не знаю о вас. |
Maybe it's time you stopped lying here worrying about your honor and started thinking about someone else, like your son. |
Возможно, настало время прекратить, лежа здесь, размышлять о собственной чести, и подумать о ком-то другом, например, о собственном сыне. |
This case I was on got me thinking about my sister and how I haven't thought about her or what happened in a really long time... |
Дело, которое я расследовала, заставило меня вспомнить о моей сестре, и о том, что я не думала о ней или о том, что случилось, уже длительное время. |
You know less about my family than you do about football, which isn't saying much since you dropped every pass that came near you. |
Ты знаешь о моей семье даже меньше, чем о футболе, в котором тебе особо нечем похвастать ведь ты пропустил каждый пасс, поданный прямо к твоим ногам. |
It's about my dad, and it's about Rebecca. |
Речь идет о моем отце и о Ребекке. |
They were asking about her KGB contacts, where she lived, and about a child. |
Спрашивали, о ее связях в КГБ, о том, где она жила и о ее ребенке. |
I believe our best hope is to use the known information about Al Qaeda's goals, and what little we know about Kateb's history to quickly hone on a list of potential targets. |
Я считаю, что наша лучшая надежда в использовании известной информации о целях Аль-Каиды, и того немногого что мы знаем из истории Катеба, чтобы быстро составить список возможных целей. |
And when you start making claims about whether an animal is sure about something, you're saying that that animal is experiencing feelings. |
Когда заявляют о том, уверенно ли животное в чём-то, то говорят, что оно испытывает чувства. |
This isn't about me, and it isn't even about Burrell. |
Не обо мне речь, и даже не о Барреле. |
I learn about Anne Frank because she talks about herself and so I get to know her. |
Я узнал об Анне Франк, потому что она писала о себе, что и позволило мне узнать ее. |
You know, the more we learn about Whitney, the less I understand about what she was up to. |
Знаешь, чем больше мы узнаем о Уитни, тем меньше я понимаю, что она затевала. |
This isn't about diagnostics, it's about what's safe for the patient. |
Мы сейчас должны заботиться не о диагнозе, а о том, что будет безопаснее для пациента. |
I need to talk to you about something, ask you something about your mother. |
Мне нужно с вами поговорить, я хочу спросить кое-что о вашей матери. |
But, what about the humans who find out about us? |
Но, что насчёт людей, которые узнали о нас? |
I care about those people, my people, more than I care about myself. |
Я забочусь об этих людях - моих людях, больше, чем о себе самом. |
If I hear anything about who knows what about what, I'll let you know. |
Если я что-нибудь услышу о том, кто что знает, я вам скажу. |
But then, it's possible he's telling the truth about that and lying about why he... |
Но тогда возможно, что здесь он говорит правду, а лжёт о том, зачем он... |
A whole year of wondering about him, hating him, dreaming about him, trying to think like him. |
Целый год размышлять о нём, ненавидеть его, мечтать о нём, пытаться мыслить как он. |
Maria, we know about the Smiths, we know about Tom Martin. |
Хорошо, Мария, мы знаем о Смитах, мы знаем о Томе Мартине. |
What do you remember about Brixton, about my people, then? |
Что ты помнишь о Брикстоне, о моей общине? |
I can cry about my dad, and you can cry about yours. |
Я могу поплакаться о своём отце, а ты о своём. |
You can't tell me about your secret friendship, you can't tell me about your revenge plans... |
Ты не можешь рассказать мне о своей тайной дружбе, ты не можешь рассказать мне о своём плане мести... |