'And the only way to make sure that happens is to always remember 'the most important thing about Shakespeare... 'that he knows more about you than you do. |
И единственный способ убедиться, что происходит, это всегда помнить самую главную вещь о Шекспире, он знает о вас больше, чем вы сами. |
I gather you know about gorski, so you can understand, sheriff, why I'd be a little sensitive about Vic's relationships with her superior officers. |
Думаю, Вы знаете о Горски и поймете, шериф, почему я так переживаю по поводу отношений Вик с начальством. |
So was Luther's message about revolt, or about creating a settled, obedient society? |
ак о чем же было его послание? ќ протесте или о создании спокойного, послушного общества? |
Does she know about me, about my kids? |
Она знает обо мне, о моих детях? |
Swanning around the place dropping hints about how rich he is, how reforming The Crystal Kiss isn't about money. |
Бродит вокруг, бросает намеки о своем богатстве, что возрождает "Хрустальный поцелуй" не из-за денег. |
Has she talked to you about her father, about what happened? |
Она рассказывала тебе о своем отце, о том, что случилось? |
This is not about us, it's about them, Ricky and Amy. |
Это не про нас, это о них, о Рикки и Эми. |
I just always thought that you ever talked about your family because you didn't want them knowing about me. |
Я всегда думала, что ты не говоришь о семье, потому что не хочешь, чтобы они знали обо мне. |
I want your work to reveal things about him that I don't already know, and I know a lot about him. |
Я хочу, чтобы вы нашли про него такое, что мне еще неизвестно, а я знаю о нем предостаточно. |
I probably know more about it than you, you don't have a clue about anything else. |
Возможно, даже больше, чем ты сам. Похоже, это единственное, о чём ты имеешь представление. |
It's not about giving up. It's about letting go. |
Речь не о том, чтобы сдаться, а о том, чтобы отпустить. |
Asking me how much I knew... about him, Dreamworld... about what he'd done. |
Спрашивал меня много ли я знаю о нем, о Волшебном мире... о том, что он сделал. |
You know, I've been mulling over what you said to me the other night about... about me thinking too highly of you. |
Знаешь, я размышлял над тем, что ты сказала мне той ночью о том, что я переоцениваю тебя. |
Well, I wanted to run an ad that highlights the good things about me, not the bad things about somebody else. |
Ну, я хотела запустить ролик, в котором подчёркивается всё хорошее обо мне, а не плохое о ком-то другом. |
I'm sorry I can't do anything about Andrew's case, but I can do something about Ben's. |
Мне жаль, я не смогу помочь с делом Эндрю, но я могу выяснить что-то о Бене. |
I have been thinking about you, about when you were small. |
Я думал о тебе, о тебе маленькой. |
It's about the money and it's about you and me. |
Речь идёт о деньгах и о нас с тобой. |
He told me many things about this parish, about those he helped here, and why. |
Он многое мне рассказал о приходе, о тех кому он здесь помог, и почему. |
We don't know much about your wife, Mr. Galliston, but we know quite a bit about who might have her. |
Мы не много знаем о вашей жене, мистер Галлистон, но мы достаточно информированы о ее похитителе. |
All I know about humor is that I don't know anything about it. |
Всё, что я знаю о юморе, - это то, что я ничего о нём не знаю. |
I like hearing you talk and I like knowing that you're serious about school and about studying. |
Мне нравится слушать, когда ты говоришь и мне нравится, что ты серьезно думаешь о школе, и об обучении. |
I was thinkin' about what you guys were talkin' about. |
Я думал о том о чём вы говорили. |
And I talked to him about it and everything that I had learned about heroin. |
Я говорила с ним и рассказала ему все, что знала о героине. |
He was just telling me about this article he wrote about how city planning is for everyone but mostly for children, which... (Aisha) Manolis. |
Он рассказывал мне о своей статье, что городское планирование - для всех, но в особенности для детей, которые... |
No. Look, I know you're worried about my friends, but I've told them about you, and they're dying to meet you. |
Слушай, я знаю, ты волновалась по поводу моих друзей, но я рассказал им о тебе, и им не терпится встретиться с тобой. |