| It's interesting that you tell me so much about this ritual of you going to bed together but... nothing about what happened between you. | Это интересно, что вы рассказали мне так много об этом ритуале перед походом в спальню, но... ничего о том, что произошло между вами. |
| How would you feel about a non-fiction book about what went on in that house? | Что думаешь насчёт книги по реальным событиям? О том, что произошло в этом доме. |
| You know everything about me. I don't know a thing about you. | Послушайте, вы знаете обо мне все, а я не знаю о вас ничего. |
| But I have never lied to you, not once about how I feel about you. | Но я никогда не лгал, ни разу, о своих чувствах к тебе. |
| Did Rra's tell you anything about Darhk that would give us any idea about his agenda? | Рассказал ли тебе что-нибудь о нем Ра'с, Что мы должны знать о его планах? |
| Well, you talked about the day more than you talked about our wedding day. | Ты рассказываешь об этом дне больше, чем говоришь о дне нашей свадьбы. |
| No matter what I say about what happened, about what I supposedly did... | Не важно, что я говорю о случившемся, о том, что я сделала... |
| She cares about me, and I care about her, and not because I had to pass some weirdo, power-trip initiation. | Она заботится обо мне, и я забочусь о ней, и не потому, что я должен был пройти какое-то извращенное посвящение. |
| And I'm convinced, Norman, that Dorian Crane was telling me the truth about you, about you trying it on with him last year. | А я убежден, Норман, в том, что Дориан Крейн рассказал мне правду о тебе, что ты пытался кое-что с ним замутить, в прошлом году. |
| And I was talking to everyone about how much I know about love, and they were all really impressed, and... | И говорил со всеми о том, как много я знаю о любви и они были в полном восторге, и... |
| You know, I've been thinking about you so much and about this ordeal that you've been through. | Знаешь, я так много думала о тебе и об этих суровых испытаниях, что ты пережила. |
| Tell me about Chris, or I'm leaving, and I don't care about the letter. | Расскажи мне о Крисе или я уйду, и мне наплевать на письмо. |
| Yes, it's about a crocodile, but it's also about much more. | Да, можно сказать, что она о крокодиле, но там есть и еще кое-что. |
| You talk to me about what they're doin', and then I forget all about you. | Рассказываешь, чем они занимаются, и я забываю о тебе. |
| There is nothing that will happen in mormon country that I w't know about or can't find out about. | Не будет ничего, что произойдет на территории мормонов, о чем я не узнаю или не смогу узнать. |
| I mean, she talked about her a lot, asking about her treatments and how I'm holding up. | Она много о ней говорила, расспрашивала о ее лечении и о том, как я держусь. |
| Forget about quality, forget about pride in your work, just mash it together! | Забудь о качестве, забудь о гордости за свою работу, просто смешай всё вместе. |
| It wasn't about her, it was about him. | Речь шла не о ней, а о нем. |
| Almost everyone has heard about AIDS although more comprehensive knowledge is limited especially with respect to beliefs about AIDS; and knowledge of HIV transmission and prevention. | Почти каждый житель Малави слышал о СПИДе, но далеко не все имеют достаточно четкое представление о проблеме в целом, в частности в отношении способов передачи ВИЧ и профилактических мер. |
| 4.3 The State party provides detailed information about the tasks and composition of the Refugee Appeals Board and about the legal basis of its decisions pursuant to the Aliens Act. | 4.3 Государство-участник представило подробную информацию о задачах и составе Комиссии по рассмотрению апелляционных жалоб беженцев, а также о правовой базе принимаемых ею решений, которой является Закон об иностранцах. |
| The web site contains information about Kenya's climate and weather, while the web site provides tourism information about Kenya. | На веб-сайте содержится информация о климате и погоде в Кении, а на веб-сайте предлагается туристическая информация о стране. |
| They vary in size, style and structure; they all help raise awareness about the situation facing children in countries UNICEF assists and, increasingly, about the rights of children everywhere. | Они различаются между собой по размеру, стилю работы и структуре; все они помогают повышать осведомленность о положении детей в странах, получающих поддержку со стороны ЮНИСЕФ, и во все большей степени о правах детей в различных районах мира. |
| Although the Committee had received information about proposed legislation to prevent domestic violence, no detailed information had been provided about the nature and the extent of the problem. | Хотя Комитет получил информацию о предложенных законодательных мерах по предупреждению насилия в семье, не было представлено подробных сведений о характере и масштабах этой проблемы. |
| It's about which candidate cares the most about the issues that truly matter to Jenna Maroney. | Кто из кандидатов больше заботится больше всего заботится о том, что действительно важно для Дженны Маруни. |
| Honey, I just sang a song about my mother leaving me with my suicidal father for two years while she banged her way through Kathmandu to a bunch of four-year-olds who think it's about a tiny little sheep herder. | Я только что спел песню о том, как мама на два года оставила меня с моим отцом, склонным к самоубийству, пока она путешествовала по Катманду, кучке четырехлетних детей, которые думали, что это песня о пастухе. |