Примеры в контексте "About - О"

Примеры: About - О
Please provide information about the care provided by State institutions and about the activities of non-governmental organizations. Просьба представить информацию о том, какое внимание уделяют этому вопросу государственные учреждения, а также о мероприятиях, проводимых неправительственными организациями.
The Committee asked about measures to design such programmes and about the consultations held thereon with relevant Government institutions and employers' and workers' organizations. Комитет просил сообщить ему о мерах, принятых с целью разработки таких программ и о проведенных в этой связи консультациях с соответствующими государственными учреждениями и организациями работодателей и трудящихся47.
In his briefing, Ambassador Mayoral spoke about the 1267 Committee's important work with Afghanistan and about the Afghan Government's reconciliation process. В своем брифинге посол Майораль говорил о важной работе Комитета, учрежденного резолюцией 1267, с Афганистаном и о процессе примирения, осуществляемом афганским правительством.
It is about institution-building, about Governments capable of producing tangible results for the benefit of the people. Я говорю о создании институтов, о правительствах, которые могут добиваться ощутимых результатов ради блага людей.
The data collected above the Indian Ocean will provide additional information about phenomena such as El Niño and about monsoon variability. Благодаря сбору данных над Индийским океаном будет получена дополнительная информация о таких явлениях, как Эль-Ниньо, и о переменчивости муссонов.
Mrs. Sadiq Ali had asked about consultation with indigenous communities about the proposed Hidrovia project. Г-жа Садик Али задала вопрос о консультациях с общинами коренного населения по предложенному проекту "Идровия".
Recording the consumption of jam produced for own use within households tells us something about household activities and welfare but nothing about inflation. Регистрация потребления варенья, произведенного для собственного использования домохозяйствами, позволяет получать нам определенную информацию о деятельности и благосостоянии домохозяйств, но не об инфляции.
There was considerable discussion about the information that should be obtained about the father on a live birth record. Состоялось широкое обсуждение вопроса, касающегося информации об отце, которая должна быть зарегистрирована при составлении записи о живорождении.
Part I of this note includes information about some basic data about the recent evolution of the context and current status of e-commerce. В части I этой записки представлена информация о некоторых основных данных, касающихся недавней эволюции контекста и нынешнего состояния электронной торговли.
The Committee welcomes the information about debt relief obtained through the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and about the expected revenues from oil exploitation. Комитет приветствует сообщение о списании задолженности в рамках инициативы, касающейся бедных стран с высокой задолженностью, и об ожидаемых поступлениях от освоения нефтяных месторождений.
Warning people about mines, education and raising awareness about the danger posed by mines are all fundamental steps in that connection. Предупреждение населения о минной опасности, просвещение и повышение уровня информированности об угрозе, создаваемой минами, - все это основополагающие шаги, связанные с этой деятельностью.
Another important element in the area of metadata, which is knowledge about data, is the information about contact people. Еще одним важным элементом в области метаданных, подразумевающим знание данных, является информация о контактных сотрудниках.
Many users complain about sources and NA showing different developments and want us to publish more information about differences than we already do. Многие пользователи высказывают нарекания по поводу того, что источники и национальные счета демонстрируют различную динамику, и хотели бы, чтобы мы публиковали больше информации о таких различиях, чем это делается сейчас.
It is about the transformations that will bring about greater efficiency in the use of resources and greater equity in access to them. Речь идет о трансформациях, которые повлекут за собой более эффективное использование ресурсов и большее равенство в обеспечении доступа к ним.
At subsequent sessions the Working Group reviewed information about apartheid and received information about situations of colonialism. На последующих сессиях Рабочая группа рассматривала информацию по проблеме апартеида и получала информацию о положении на колонизированных территориях.
Additional concerns were expressed about the easy availability of technical information about explosives and explosive devices on the Internet. Кроме того, была выражена обеспокоенность в связи с тем, что к технической информации о взрывчатых веществах и взрывных устройствах можно легко получить доступ через Интернет.
Comment. So far about half the respondents have formed opinions about the reliability of the TBFRA material. Комментарий. Таким образом, приблизительно половина респондентов составила мнение о надежности данных ОЛРУБЗ.
It was about getting better value for money and about adapting the Organization to changed circumstances. В ходе реформы речь идет о том, чтобы с большей эффективностью использовать средства и адаптировать Организацию к изменившимся условиям.
Ninety-eight per cent of the national statistical offices reported that they informed respondents about the nature of the survey and about their rights. Девяносто восемь процентов национальных статистических учреждений сообщают, что они информируют респондентов о характере обследования и их правах.
Mr. THIAM said there were differing opinions about that group and the Committee was asking for additional information about them. Г-н ТИАМ говорит, что относительно этой группы существуют разные мнения и Комитет запросил о ней дополнительную информацию.
States that use electronic publication frequently issue advance information about forthcoming projects or general information about contract opportunities with particular entities. Государства, в которых используется электронная публикация, обычно заблаговременно распространяют информацию о предстоящих проектах или общую информацию о возможностях заключения договоров с конкретными организациями.
Many of these corrupt leaders care more about their Swiss bank accounts than about the survival of their own people. Многие из этих коррумпированных лидеров больше заботятся о своих счетах в швейцарских банках, чем о выживании собственного народа.
The site contains news about racist episodes and about efforts by individuals and groups to combat racism and intolerance. На сайте будет публиковаться свежая информация о проявлениях расизма и о деятельности отдельных граждан и групп в области борьбы с расизмом и нетерпимостью.
It is difficult to make decisions about future activities for ESD due to lack of information about previous efforts. Принимать решения о будущей деятельности в области ОУР сложно из-за отсутствия информации о том, какие усилия предпринимались в этом направлении в прошлом.
If so, please provide information about them, as well as about other strategies to prevent this type of trafficking. Если да, представьте информацию о них, а также о его стратегиях предотвращения подобного рода торговли.