| I highly doubt you get anything about Purgatory. | Я очень сомневаюсь, что ты знаешь хоть что-нибудь о Чистилище. |
| When you're not babbling about poor Willow,... | Потому что когда ты не лепечешь о бедной беззащитной Виллоу... |
| Mostly about overworking the two of you. | Главным образом, о дополнительной работе для двоих из вас. |
| Right now I'm not thinking about food. | Послушай, я вообще не хочу думать о еде сейчас, да. |
| He specifically talks about how he likes you. | Он даже говорит о том, как сильно любит тебя. |
| Skyler this isn't just about what happened before. | Скайлер, речь не только о том, что случилось раньше. |
| Jimmy, there must be somebody interesting that you can write about. | Джимми, должно же быть что-то поинтереснее, о чем вы могли бы написать. |
| I used to write about finding love. | Раньше я писала о том, как найти любовь. |
| It's about getting joy from life. | Разговор о том, чтобы испытывать радость от жизни. |
| She's still worried about what Mrs Craine said. | Она до сих пор переживала о том, что миссис Крейн сказал. |
| I thought you cared about patients. | А я-то считал, что ты заботишься о пациентах. |
| Mr. Mackey must be dreaming about something extremely traumatic. | У мистера Маки, скорее всего, сон о чем-то действительно травмирующем. |
| Because I should care about something. | Потому что, я должен беспокоиться о чем-то. |
| We just called Alex about you. | Я только звонила Алексу, спрашивала о вас. |
| Now... I think only about you. | Знаю... я теперь... только думаю о вас. |
| I want you to formally apologize for what you said about Sweetums. | Я хочу, чтобы ты официально извинилась за свои слова о "Сладкоежке". |
| And everything you said about Sweetums was right on. | А всё, что сказала о "Сладкоежке" было верно. |
| He taught me everything I know about being a special agent. | Всему, что я знаю о профессии специального агента, научил меня он. |
| I heard him mention something about a dairy. | Я слышал, как он что-то говорил о некоем ежедневнике. |
| I been thinking about you all morning. | Не мог избавться от мыслей о тебе всё утро. |
| Presuming he told the truth about buying that body. | Если предположить, что он сказал правду о покупке того тела. |
| It's about that delicious little mystery I call life. | Она повествует о той маленькой чудесной тайне, которую я называю жизнью. |
| None that you should know about. | Нет ничего, о чем тебе стоило бы узнать. |
| I'm thinking about you, you reading this letter. | Я думаю о том, как ты будешь выглядеть, ...когда прочтёшь это письмо. |
| You were worried about getting caught. | Ты очень переживала о том, чтобы нас не поймали. |