| No son should hear about his father what I can tell you about him. | Ни один сын не должен услышать о своем отце, то что я мог бы раскрыть здесь, перед тобой. |
| And we've talked about you making bold proclamations about your own behavior. | Мы с вами уже говорили о том, что вы делаете громкие заявления о своём поведении. |
| Most of us never think twice about talking, about communicating. | Многие из нас не задумываются о разговорах, об общении. |
| What about her? Mrs. Bader mentioned something about a redhead to my partner. | Миссис Бэйдер упоминала о рыжей женщине моему партнёру. |
| What are you laughing about? I can tell funny stories about him too. | Я тоже могу рассказать смешные вещи о своем брате. |
| I think that philosophy says way more about you than it does about the world. | Эта философия больше говорит о тебе, чем о мире. |
| If you need to worry about someone, worry about yourself. | Если хочешь беспокоится о ком-то, беспокойся о себе. |
| If you have any information about Valentine, about Jace... you need to tell me. | Если у тебя есть какая-то информация о Валентине, о Джейсе... тебе нужно мне сказать. |
| You asked me about extradition laws, about flight manifests. | Расспрашивал о законах экстрадиции, о списках пассажиров. |
| I believe I may know something about how this unhappy circumstance came about. | Я думаю, что знаю кое-что о том, как стали известны эти несчастные подробности. |
| You and-and your lifelong panic about... about... | О тебе и твоей пожизненной панике не тему того... того... |
| Although you may want to worry less about strategy and more about that. | Хотя, ты можешь меньше волноваться о стратегии, а больше об этом. |
| I was thinking about what we talked about when you were so mad. | Я всё думала над тем, о чём мы говорили тогда, когда ты так рассердился. |
| Is this about Naohiro again? I came here to ask about you today. | Снова по поводу Киёсэ-сана? сегодня я хочу поговорить о вас. |
| Like, clearly this was never about... two people who actually care about each other. | Очевидно, это никогда не было о двух людях, которые действительно заботятся друг о друге. |
| You lie about how you feel about Josh. | Ты врёшь о своих чувствах к Джошу. |
| She was thinking about telling him the truth about herself. | Она подумывала рассказать ему правду о себе. |
| It's all we talked about, thought about, getting bigger shows. | Мы думали лишь о том, как будем давать огромные концерты. |
| And not just about medicine, but about who we are. | И не только касательно медицины, но и о том, кто мы. |
| I thought a lot about what you said about Krystovski. | Я думал много о том, что Вы сказали о Крайстовски. |
| Maybe when Anna told Latimer about the e-mail, he threatened her back with telling Frank about them. | Возможно, когда Анна сказала Латимеру про тот имейл, он в ответ пригрозил ей рассказать Фрэнку о них двоих. |
| That's what you said about Clary when we talked about wiping her memory. | Это то, что ты говорила о Клэри, когда мы говорили о том, чтобы забрать ее память. |
| You talked about this process as potentially being redemptive and you get a little emotional about it. | Вы говорили об этом процессе как о потенциально искупительном, и вы реагируете на это несколько эмоционально. |
| You lied to us... about Hook, about everything. | Ты лгала нам... о Крюке, обо всем остальном. |
| No, he's more worried about you than about giving me something to practice. | Нет, он больше беспокоится о вас, нежели моём опыте. |