| Information about restaurants where you may find Russian food. | Здесь вы найдете информацию о ресторанах, где можно найти русскую пищу. |
| Read about how this would work. | Читайте о том, как это будет работать. |
| Both complained about the ill-treatment on 1 July. | Первого июля они оба обратились с заявлением о жестоком обращении. |
| Personal information we collect about you. | Персональные данные, которые нам требуются о Вас. |
| The first Persian book about Debian GNU/Linux. | Это первая книга о Debian GNU/Linux на персидском языке. |
| Nobody can answer the questions about why this happens. | Никто не может ответить на вопросы о том, почему это происходит. |
| They also inquired about obtaining assistance for joining the Convention. | Они также задались вопросом о получении содействия в целях присоединения к Конвенции. |
| Teachers inform their pupils about substance abuse and its effects. | Преподаватели информируют своих учеников о вреде употребления наркотических средств и его последствиях. |
| A non-governmental organization wrote about human rights violations suffered by refugees. | Одна неправительственная организация представила статью о нарушениях прав человека, с которыми сталкиваются беженцы. |
| And you heard rumors about the jobs they pulled. | И мы все время слышали слухи о том, какие крутые дела они проворачивали. |
| But sometimes he talks about flesh... | Но иногда он говорит о плоти... и пьянках. |
| We're here about Holly Rhodes. | Мы здесь, чтобы узнать о Холли Роудс. |
| You know nothing about what people go through. | И ничего не знаешь о том, через что проходят люди. |
| We're making a documentary about making Shakespeare accessible to people. | Мы снимаем документальный фильм о том, как сделать Шекспира понятным для людей. |
| She desperately needs someone to care about her. | Она отчаянно нуждается в ком-то, кто бы заботился о ней. |
| We know about your involvement with Eduardo Vargas. | Мы знаем о вашей связи с АЛС и Эдуардо Варгасом. |
| He would also welcome information about infant mortality and morbidity and life expectancy among immigrants. | Кроме того, он хотел бы получить информацию об уровне младенческой смертности и заболеваемости и о средней продолжительности жизни среди иммигрантов. |
| What you should worry about is everything going wrong. | А вот о чём стоит беспокоиться - это как бы наперекосяк не пошло всё. |
| And so he's able to tell a story about this blacksmith in Kibera and turn it into a story about repurposing technology, about innovating from constraint, about looking for inspiration based on reusing materials. | И он может рассказать об этом кузнеце из Киберы и превратить это в историю о технологии повторного использования, об инновациях из принуждения, о поиске вдохновения, основанном на повторном использовании материалов. |
| The paragraph merely asked for information about that subject. | В пункте лишь формулируется просьба о предоставлении информации по этому вопросу. |
| I was thinking about some fun things we could do tomorrow together. | Я думала о разных классных вещах, которые мы могли бы делать завтра вместе. |
| What I always admired about you, your wit. | То, что я всегда восхищался о вас, вашем остроумия. |
| Everything you've told me about humans is wrong. | Всё, что ты рассказывал мне о людях, было неправдой. |
| Some drivel about how you blame yourself. | Какая-то чушь о том, как ты сам себя винишь. |
| He thought I should write about you. | Он считает, что я должен написать о тебе. |