Примеры в контексте "About - О"

Примеры: About - О
And I was dreaming, dreaming about movie stars, dreaming about everything beautiful in the world. И мечтал, мечтал о кинозвёздах, о прекрасном, чудесном мире.
I used to have positive opinions about the world, you know, about people. Я привык думать о мире позитивно, о людях.
It's time you know the truth about my work and about the people who tried to destroy me, because if I'm gone then you're not safe from them anymore. Пришло время тебе узнать всю правду о том, чем я занимался и о людях, которые пытались уничтожить меня, потому что, если меня не станет, никто больше не защитит от них ни тебя, ни Элли.
I am leaving with a commendation from the warden about my dedicated service to this institution, and a press release about how sad he is that I have decided to devote myself to politics and possibly motherhood full-time. Ухожу с объявлением благодарности от начальства о моей самоотверженной службе этому учреждению, и пресс-релизом о том, как он грустит из-за моего решения посвятить себя политике и, возможно. материнству.
Well, I was thinking about what you said about "Shelburn" being misspelled. Я думал о том, что ты сказал о "Шелбурне", написанном с ошибкой.
It's not about blame, it's about the facts, and the fact is, sergeant, you overthought this. Дело не в вине, речь идет о фактах, а факты таковы, сержант, что Вы перемудрили.
But the thing I'm most sorry about is that we never talked about what happened at the Christmas party, you know. Но больше всего я жалею о том, что мы никогда не говорили что же случилось на Рождественской вечеринке.
I just got a call from one of the nurses at the hospital, saying detectives have been there asking questions about me, about whether anyone there knew me from before. Ну... Мне только что позвонила одна медсестра из больницы, сказала, что туда приходили детективы, задавали вопросы обо мне, о том, нет ли кого-то, кто знал меня до того.
Max, it's not about that, it's about her. Макс, речь не об этом, Речь о ней.
The fact that the pool exists says something about you - about who you are. Факт существования тотализатора говорит о многом - о том, кто ты есть.
I'd begun to feel that it wasn't about her boyfriend at all. Rather, it was more about me. Но я увлекся и вскоре понял, что роман вовсе не о ее друге, а обо мне самом.
I don't know, I've just been thinking about... about how it was before she showed up. Я не знаю, я просто думала о... о том, как всё было до её появления.
I don't care about you, I care about her. Мне плевать на тебя, я забочусь о ней.
I was worried about being left alone, but I was more worried about Michael. Меня беспокоило, что я останусь одна но я больше переживала о Майкле.
I'm just thinking about what you said in Storybrooke, about not being a princess. Просто думаю о том, что ты сказала в Сторибруке, - что ты никогда не была принцессой.
They know that it's probably the same man, but nothing about the same class at school or about the eyes. Работу? Они знают, что это может быть один и тот же человек, но ничего о глазах или о классе.
You should think a bit less about your immortal soul and a bit more about the people in your care. Вам стоит немного меньше думать о своей бессмертной душе и немного больше заботиться о людях.
I thought about what you said, how you felt about Angelo's insurance settlement, and I was thinking that maybe we could use some of it to help get Melody's new program off the ground. Я думала о твоих словах о страховке Анджело, и подумала, что мы можем использовать ее для программы Мелоди.
The Western about the outlaw with a heart of gold or the monster movie about the scientist that no one will listen to until it's too late. Вестерн о человеке вне закона с золотым сердцем, или фильм о монстрах и ученом, которого никто не слушал, а теперь уже поздно.
People came forward and talked about my father - what they remembered most about him and why they would miss him. Люди выходили вперед и говорили о моем отце - что они больше всего о нем запомнили и почему им будет его не хватать.
Delight in the eyes of women, who cares about the whole world and about which no one cares. Восхищение в глазах женщины, которая заботится о целом мире и о которой не заботится никто.
If I can't talk anymore about Harry then she can't talk anymore about hormones. Раз мне нельзя говорить о Гарри ей нельзя говорить о гормонах.
You worried about her, or about the job? Ты беспокоишься о ней или о работе?
This is a case about a woman who led a secret life, but here's the thing about secrets. Это дело о женщине, которая вела тайную жизнь, но вот одна вещь о секретах.
Because the person I was worried about and the positive thing I was thinking about are the same. Потому что человек, о котором я волновался, и самое приятное, о чём я думал, это одно и то же.