Need to ask you some questions about your ex-roommate. |
Я хотел бы спросить вас о вашем бывшем знакомому по университету. |
I'll reminisce about the youth I never had. |
Буду размышлять о юности, которой у меня никогда не было. |
Maybe you think I should just forget all about money. |
А вы, может, думаете, что я должна взять и забыть о деньгах. |
I wanted to tell you about things I regret. |
Я хотел поговорить с тобой о вещах, о которых я сожалею. |
Immediately what had been said about Nebuchadnezzar was fulfilled. |
(Даниил) Мгновенно, что было сказано о Навуходоносоре исполнилось. |
All he cares about are rules. |
Все, о чем он заботится - правила. |
So anything I know about his work... |
То есть всё, что я знаю о его работе... |
He spends every waking minute thinking about Nina and their future together. |
Он проводит каждую минуту пробуждения думая о Нине. и о их будущем вместе. |
Sounds like something Robbie would say about himself. |
Звучит именно так, как Робби бы сказал о себе. |
I was just wondering that about myself. |
Я только что подумала то же самое о себе. |
Nobody tells the truth about themselves. |
Обычно, никто не говорит о себе правду. |
He doesn't care about exposure. |
Он не заботятся о воздействии. Мы заботимся. |
Forget about the war hero and the student. |
Забудь о том, что он герой войны и ученый. |
All you care about is your honor. |
Все о чем ты заботишься - это твоя честь. |
We talked about confronting my fears. |
Мы говорили о том, что со своими страхами нужно бороться. |
The same one you warned yourself about. |
То же самое, о котором ты себя предупреждал. |
You don't know anything about basketball. |
Баскетбол - не твоё. ты ничего о нем не знаешь. |
Ann is thinking about leaving Pawnee. |
Энн думает о том, чтобы уехать из Пауни. |
Okay, I lied about watering it. |
Ладно, я соврал о том, что поливал. |
Look, I really thought about what you said. |
Послушай, я действительно думал о том, что ты сказал. |
Sorry to hear about your dad, Annbritt. |
Я слышала о твоём отце, Аннбритт. Очень жаль. |
Dad, you should have thought about household expenses... |
Я на нем не езжу. Папа, надо было думать о бытовых расходах... |
That was Aberdeen about the footprints you photographed. |
Шеф? Из Абердина сообщили о следах, которые вы засняли. |
It was obviously something she'd really thought about. |
Очевидно, это было то, о чём она думала сама. |
You obviously care very deeply about her. |
Ты, очевидно, очень сильно о ней заботишься. |