This is about protecting the circle, and you were making it about jealousy. |
Речь идёт о защите Круга, а для тебя всё дело только в ревности. |
All that Jedikiah's told you about me and about the machine, it's to drive a wedge between us. |
Все, что Джедикая рассказал тебе обо мне и о машине, это для того, чтобы вбить клин между нами. |
We were thinking about coming around to talk to you about something else. |
Мы думали о том, чтобы заехать к вам и рассказать кое о чём другом. |
Earth to Dumbo: It's not just about enrollment, it's also about equality. |
Земля Тупице: дело не только в поступлении, речь идёт ещё и о равенстве. |
Besides, I'd worry less about what I'm wearing And worry about yourself. |
Кроме того, я бы меньше беспокоилась о том что я ношу и обратила бы внимание на себя. |
She was lying about Eva, but apparently, she was telling the truth about him. |
Она лгала насчет Эвы, но судя по всему, она говорила правду о нём. |
I've been thinking about what you said, about me only looking out for myself. |
Я думала о том, что ты говорил, обо мне глядя на самого себя. |
He's very passionate about the world and about my art. |
Он много знает о мире и уважает моё искусство! |
Went to see Patricia yesterday To talk to her about, you know, this... about you. |
Встречалась вчера с Патришей, чтобы рассказать, вы знаете, о вас. |
I didn't come about Sam because I have nothing to offer about Sam. |
Я не приходил из-за Сэма, потому что мне нечего о нём сказать. |
You worry about your people, I'll worry about mine. |
Ты думай о своих людях, я буду думать о своих. |
It's not about solving a crime. It's not about justice. |
Речь сейчас не о раскрытии преступления, и не о правосудии. |
That says a lot about you, about them. |
Это многое говорит и о вас, и о них. |
They know far more about us than we do about them. |
Они знают о нас гораздо больше, чем мы о них. |
Their business isn't really about reconnecting people, it's about collecting and selling their information. |
На самом деле бизнес заключается не в том, чтобы помогать людям восстанавливать связь, а в том, чтобы собирать и продавать информацию о них. |
I care about Michele as much as I care about this hand. |
Я заботился о Микеле так же, как вот об этой руке. |
Look, I know that you are thinking about me and my feelings about all of this. |
Слушай, я знаю, что ты думаешь обо мне и о моих чувствах на счёт всего этого. |
I know about the advance from the department, about the credit cards. |
Я знаю об авансе, что ты взял в Департаменте, о кредитных картах. |
Well, I don't know about Mme. Daubreuil, but, it seemed to me that her daughter Marthe, worried about something. |
Не знаю, что сказать о мадам Дюбрей, но ее дочь Марта чем-то обеспокоена. |
The first year isn't about the kids, it's about you surviving. |
В первый год надо не о детях думать, а о том, как самому выжить. |
I thought about it, and you're not going to lie about something like this. |
Я над этим думал, ты ни за что бы не соврала о чем-то подобном. |
It's about the time I decided to tell my dad about my mom. |
Она о том моменте, когда я решил рассказать отцу о моей матери. |
He feels horrible about everything that happened, about what he did. |
Он ужасно сожалеет о том, что произошло, о том, что сделал. |
Norman, he already talked to me about it, about Blaire Watson. |
Норман, он уже рассказал мне об этом, о Блэр Уотсон. |
People, it's not about money. It's about respect. |
Чёрт возьми, я сейчас говорю не о деньгах, а об уважении. |