| This is about protecting the circle, and you were making it about jealousy. | Речь идёт о защите Круга, а для тебя всё дело только в ревности. |
| All that Jedikiah's told you about me and about the machine, it's to drive a wedge between us. | Все, что Джедикая рассказал тебе обо мне и о машине, это для того, чтобы вбить клин между нами. |
| We were thinking about coming around to talk to you about something else. | Мы думали о том, чтобы заехать к вам и рассказать кое о чём другом. |
| Earth to Dumbo: It's not just about enrollment, it's also about equality. | Земля Тупице: дело не только в поступлении, речь идёт ещё и о равенстве. |
| Besides, I'd worry less about what I'm wearing And worry about yourself. | Кроме того, я бы меньше беспокоилась о том что я ношу и обратила бы внимание на себя. |
| She was lying about Eva, but apparently, she was telling the truth about him. | Она лгала насчет Эвы, но судя по всему, она говорила правду о нём. |
| I've been thinking about what you said, about me only looking out for myself. | Я думала о том, что ты говорил, обо мне глядя на самого себя. |
| He's very passionate about the world and about my art. | Он много знает о мире и уважает моё искусство! |
| Went to see Patricia yesterday To talk to her about, you know, this... about you. | Встречалась вчера с Патришей, чтобы рассказать, вы знаете, о вас. |
| I didn't come about Sam because I have nothing to offer about Sam. | Я не приходил из-за Сэма, потому что мне нечего о нём сказать. |
| You worry about your people, I'll worry about mine. | Ты думай о своих людях, я буду думать о своих. |
| It's not about solving a crime. It's not about justice. | Речь сейчас не о раскрытии преступления, и не о правосудии. |
| That says a lot about you, about them. | Это многое говорит и о вас, и о них. |
| They know far more about us than we do about them. | Они знают о нас гораздо больше, чем мы о них. |
| Their business isn't really about reconnecting people, it's about collecting and selling their information. | На самом деле бизнес заключается не в том, чтобы помогать людям восстанавливать связь, а в том, чтобы собирать и продавать информацию о них. |
| I care about Michele as much as I care about this hand. | Я заботился о Микеле так же, как вот об этой руке. |
| Look, I know that you are thinking about me and my feelings about all of this. | Слушай, я знаю, что ты думаешь обо мне и о моих чувствах на счёт всего этого. |
| I know about the advance from the department, about the credit cards. | Я знаю об авансе, что ты взял в Департаменте, о кредитных картах. |
| Well, I don't know about Mme. Daubreuil, but, it seemed to me that her daughter Marthe, worried about something. | Не знаю, что сказать о мадам Дюбрей, но ее дочь Марта чем-то обеспокоена. |
| The first year isn't about the kids, it's about you surviving. | В первый год надо не о детях думать, а о том, как самому выжить. |
| I thought about it, and you're not going to lie about something like this. | Я над этим думал, ты ни за что бы не соврала о чем-то подобном. |
| It's about the time I decided to tell my dad about my mom. | Она о том моменте, когда я решил рассказать отцу о моей матери. |
| He feels horrible about everything that happened, about what he did. | Он ужасно сожалеет о том, что произошло, о том, что сделал. |
| Norman, he already talked to me about it, about Blaire Watson. | Норман, он уже рассказал мне об этом, о Блэр Уотсон. |
| People, it's not about money. It's about respect. | Чёрт возьми, я сейчас говорю не о деньгах, а об уважении. |