Additional modules ask about health-care utilization, health conditions and well-being. |
В рамках дополнительных модулей респондентов спрашивают о пользовании медико-санитарными услугами, состоянии здоровья и благополучии. |
Educational curricula creating awareness about domestic violence were rare. |
Меры по повышению информированности о бытовом насилии включаются в образовательную программу крайне редко. |
A recurrent questionnaire survey of youth crime also now contains questions about hate crimes. |
В регулярно проводимом обзоре о подростковой преступности, на основе распространения вопросника также содержатся вопросы о преступлениях на почве ненависти. |
The concerned institutions have spread awareness about combating human trafficking offences. |
Соответствующие учреждения расширили деятельность по информированию о борьбе с преступлениями, связанными с торговлей людьми. |
It asked about specific activities to promote religious tolerance. |
Она задала вопрос о конкретных мерах, принимаемых с целью поощрения религиозной толерантности. |
They are managed by public bodies and information about forest management and production are available. |
Они находятся в управлении государственных органов, при этом по этим лесам имеется информация как о ведении лесного хозяйства, так и о производстве древесины. |
It is about engaging development actors in a range of customized partnerships. |
Речь идет о привлечении субъектов, занимающихся вопросами развития, по целому спектру специализированных партнерских отношений. |
However, little is known about global recognition and response. |
Тем не менее, объем информации о признании данной проблемы и принятии мер по ее решению в глобальном масштабе незначителен. |
Please forget what we talked about earlier. |
Пожалуйста, забудь то, о чём мы говорили. |
Only about 20 States may have more than 20 bilateral extradition agreements. |
Более 20 двусторонних соглашений о выдаче, вероятно, имеют лишь около 20 государств. |
Its remit also included identifying areas where additional knowledge about gender equality and gender is needed. |
Ее мандат также включал определение областей, в которых требуется предоставление дополнительных знаний о гендерном равенстве и гендерных вопросах в целом. |
It requested details about the national human rights policy and results achieved. |
Они просили предоставить подробную информацию о национальной политике в области прав человека и о достигнутых результатах. |
This creates awareness about healthier food options, impacting positively consumer choice. |
Благодаря этому потребители получают информацию о более полезных альтернативах при выборе продуктов питания, что позитивно влияет на их решения. |
Please specify and provide information about where published research and dissertations are accessible. |
Просьба дать конкретный ответ и предоставить информацию о том, где доступны опубликованные исследования и диссертации. |
Let me speak now about disarmament. |
Ну а теперь позвольте мне поговорить о разоружении. |
Study about trafficking in persons 2008. |
Исследование по вопросу о торговле людьми, 2008 год. |
Better communication about progress and disposal. |
Улучшение информирования о рассмотрении дела и принятых решениях. |
She also asked about specific measures to ensure greater diversity in the police force. |
Она также задает вопрос о конкретных мерах, которые позволяют обеспечить более широкое этническое представительство в полицейских силах. |
It requested more information about the empowerment of women and their political participation. |
Она запросила дополнительную информацию о расширении прав и возможностей женщин и об их участии в политической жизни. |
It asked about further measures to prohibit torture and inhuman treatment. |
Оно задало вопрос о дальнейших мерах, направленных на запрещение пыток и бесчеловечного обращения. |
Tell me everything you know about her. |
Теперь расскажите всё, что вы о ней знаете. |
You always go on about him. |
Ты все время только о нем и говоришь. |
It wasn't just about them. |
Нет, оно было не совсем о них. |
Everywhere you went people talked about the draft. |
Куда бы ты не направился, везде говорили о призыве. |
You must feel sad about me leaving. |
Ты, должно быть, горюешь о моём отъезде. |