Примеры в контексте "About - О"

Примеры: About - О
I don't care about anyone the way I care about you. Я ни о ком не беспокоюсь так, как беспокоюсь о тебе.
Now, you tell me... some information about yourself, and I will tell you about Cora. Расскажи мне хотя бы немного о себе, и тогда я расскажу тебе о Коре.
You need to worry less about your daddy and a little more about your debt to me. Ты не о папочке волнуйся, а о том, сколько ты мне задолжал.
Okay, if it's about the money, about the trip, I'll treat you guys. Хорошо, если речь идет о деньгах, о поездке, я это решу.
In fact, I'm thinking that this article should be less about the painting, and more about the man behind the masterpiece. На самом деле, я думаю, что эта статья должна быть в меньшей степени о картине, и в большей - о человеке, стоящем за шедевром.
We know about the FBI investigation in the '90s and about your connection to the Spolano crime family. Мы знаем о расследовании ФБР в 90-х и о вашей связи с кланом Сполано.
Has he told you anything about that night, about the fire? Он хоть что-нибудь рассказал тебе о той ночи, о пожаре?
It's not about what I want, it's about what's right. Дело не о том, что я хочу, Дело в том, что правильно.
You never made me feel ashamed about being a hybrid or questioned why I had to lie to you about Hope. Ты никогда не заставлял меня стыдиться, того, что я гибрид, и не спрашивал, почему я лгала о Хоуп.
I just wanted you to know... you were right in what you said about the Bajorans - at least about me. Я просто хочу, чтобы вы знали... вы были правы в том, что сказали о баджорцах - по крайней мере насчет меня.
I've told you everything about myself, but I know so little about you. Я рассказал тебе все обо мне, но я знаю так мало о тебе.
And I thought about what Annie said, and then I thought about what I might do to make things right. € думал о том, что сказала Ённи, и потом € подумал о том, что € могу сделать дл€ того, чтобы всЄ исправить.
Well, I do have to talk to you about something, though, and it's kind of awkward, 'cause it's about the baby. Мне нужно кое о чем с тобой поговорить, хотя это немного неловко, потому что касается ребенка.
Tried to write about Paris... about what he'd seen... and how he'd felt. Попытался написать о Париже, о том, что видел, и что чувствовал.
You've been lied to... about this place and about how you got here. Вам лгали о о том... что это за место, и как вы сюда попали.
And I know I'm not like the rest of you hippies, caring about the kids' feelings as if they're real, but I do care about teaching. И я не хиппи типа тебя, заботящегося о чувствах детей, как будто они есть, но для меня важно преподавание.
Yes, yes, I've heard about you, and, Delmi, don't worry about the language barrier. Да, да, я слышал о вас. Делми, не волнуйтесь из-за языкового барьера.
You know, I protected you and you lied to me, about Alicia, about everything. Ты знал, я защищал тебя, а ты соврал мне о Алисии, обо всем.
I was trying to figure out how my dad's research added up, and then I thought about Clara, and about how she's learning stuff so fast. Я пыталась понять, к чему ведут все исследования моего отца, и потом я подумала о Кларе, как она быстро учится всему.
Ever since I heard about you and Murph, I've been worried about how I would... compare. С тех пор как я узнал о тебе и Мерфе, постоянно волнуюсь о том, каков я... в сравнении.
I realize I don't know that much about myself... or about life. Я ничего такого не знал о себе... или о жизни.
So when you walk up behind me and kiss me on the neck the players will be thinking about your neckline and not about their cards. Вы мне нужны такой, что, когда подойдете сзади обнять меня, игроки напротив думали только о вашей шее, а не о своих картах.
We say nothing to Saudi intelligence about your connections to Abu Nazir, you say nothing to Abu Nazir about our little get-together. Мы ничего не скажем Саудовским спецслужбам о вашей связи с Абу Назиром, вы ничего не скажете Абу Назиру, о нашем маленьком соглашении.
The strange thing is, we know more about the origins and workings of the universe than we do about the human brain. Странно то, что мы знаем больше о происхождении и устройстве вселенной, чем о человеческом мозге.
Tell me about the world outside, and tell me about yourself. Расскажите, что делается в мире и о себе.