| I don't care about anyone the way I care about you. | Я ни о ком не беспокоюсь так, как беспокоюсь о тебе. |
| Now, you tell me... some information about yourself, and I will tell you about Cora. | Расскажи мне хотя бы немного о себе, и тогда я расскажу тебе о Коре. |
| You need to worry less about your daddy and a little more about your debt to me. | Ты не о папочке волнуйся, а о том, сколько ты мне задолжал. |
| Okay, if it's about the money, about the trip, I'll treat you guys. | Хорошо, если речь идет о деньгах, о поездке, я это решу. |
| In fact, I'm thinking that this article should be less about the painting, and more about the man behind the masterpiece. | На самом деле, я думаю, что эта статья должна быть в меньшей степени о картине, и в большей - о человеке, стоящем за шедевром. |
| We know about the FBI investigation in the '90s and about your connection to the Spolano crime family. | Мы знаем о расследовании ФБР в 90-х и о вашей связи с кланом Сполано. |
| Has he told you anything about that night, about the fire? | Он хоть что-нибудь рассказал тебе о той ночи, о пожаре? |
| It's not about what I want, it's about what's right. | Дело не о том, что я хочу, Дело в том, что правильно. |
| You never made me feel ashamed about being a hybrid or questioned why I had to lie to you about Hope. | Ты никогда не заставлял меня стыдиться, того, что я гибрид, и не спрашивал, почему я лгала о Хоуп. |
| I just wanted you to know... you were right in what you said about the Bajorans - at least about me. | Я просто хочу, чтобы вы знали... вы были правы в том, что сказали о баджорцах - по крайней мере насчет меня. |
| I've told you everything about myself, but I know so little about you. | Я рассказал тебе все обо мне, но я знаю так мало о тебе. |
| And I thought about what Annie said, and then I thought about what I might do to make things right. | € думал о том, что сказала Ённи, и потом € подумал о том, что € могу сделать дл€ того, чтобы всЄ исправить. |
| Well, I do have to talk to you about something, though, and it's kind of awkward, 'cause it's about the baby. | Мне нужно кое о чем с тобой поговорить, хотя это немного неловко, потому что касается ребенка. |
| Tried to write about Paris... about what he'd seen... and how he'd felt. | Попытался написать о Париже, о том, что видел, и что чувствовал. |
| You've been lied to... about this place and about how you got here. | Вам лгали о о том... что это за место, и как вы сюда попали. |
| And I know I'm not like the rest of you hippies, caring about the kids' feelings as if they're real, but I do care about teaching. | И я не хиппи типа тебя, заботящегося о чувствах детей, как будто они есть, но для меня важно преподавание. |
| Yes, yes, I've heard about you, and, Delmi, don't worry about the language barrier. | Да, да, я слышал о вас. Делми, не волнуйтесь из-за языкового барьера. |
| You know, I protected you and you lied to me, about Alicia, about everything. | Ты знал, я защищал тебя, а ты соврал мне о Алисии, обо всем. |
| I was trying to figure out how my dad's research added up, and then I thought about Clara, and about how she's learning stuff so fast. | Я пыталась понять, к чему ведут все исследования моего отца, и потом я подумала о Кларе, как она быстро учится всему. |
| Ever since I heard about you and Murph, I've been worried about how I would... compare. | С тех пор как я узнал о тебе и Мерфе, постоянно волнуюсь о том, каков я... в сравнении. |
| I realize I don't know that much about myself... or about life. | Я ничего такого не знал о себе... или о жизни. |
| So when you walk up behind me and kiss me on the neck the players will be thinking about your neckline and not about their cards. | Вы мне нужны такой, что, когда подойдете сзади обнять меня, игроки напротив думали только о вашей шее, а не о своих картах. |
| We say nothing to Saudi intelligence about your connections to Abu Nazir, you say nothing to Abu Nazir about our little get-together. | Мы ничего не скажем Саудовским спецслужбам о вашей связи с Абу Назиром, вы ничего не скажете Абу Назиру, о нашем маленьком соглашении. |
| The strange thing is, we know more about the origins and workings of the universe than we do about the human brain. | Странно то, что мы знаем больше о происхождении и устройстве вселенной, чем о человеческом мозге. |
| Tell me about the world outside, and tell me about yourself. | Расскажите, что делается в мире и о себе. |