Stan knew things about the club, about the necklace that I had never heard before. |
Стэн знал о клубе, об ожерелье, о чём я никогда прежде не знал. |
Jason is never going to care about you the way you care about him. |
Джейсону все равно, что ты там о нем думаешь. |
The minute you start thinking about your mortality, you realize how much you care about the people around you. |
В ту минуту, когда ты начинаешь задумываться о том, что смертен ты понимаешь, как тебе дороги люди, окружающие тебя. |
And we have them tell stories about issues in their community in their community that they care about. |
И они рассказывают нам истории о проблемах своих общин, людей, которые им дороги. |
I decided to question him about me, in purpose to learn more about him. |
Я решил узнать его мнение о себе, чтобы получше его узнать. |
It was about leaving home for the first time, about searching for your identity and making a difference. |
Он был о начале самостоятельной жизни, о поиске себя, о переменах. |
Mostly about Patrick's job, like if I knew about any problems Patrick had at work. |
Побольше о работе Патрика. Знала ли я о неприятностях Патрика на работе. |
So don't tell me about fortitude, and don't lecture me about dark days because this is far from my darkest day. |
Так что, не надо мне рассказывать о силе духа и читать лекции о тяжелых днях. |
Today I spoke at length with Dr. Ehlers about Grandpa and on Alzheimer's and about happiness and joy. |
Сегодня я долго говорила с доктором Элерсом о дедушке, о болезни Альцгеймера, о счастье и радости. |
You used your position as Security Chief to feed the Maquis information about us and at the same time, you misled us with false information about them. |
Ты использовал свое положение начальника службы безопасности, чтобы поставлять маки информацию о нас и в то же время сбивал нас со следа ложной информацией о них. |
So, don't worry about us, just worry about yourself. |
В общем, не волнуйся о нас, переживай лучше о себе. |
What about all that stuff you said about waiting till morning and watching the sunrise? |
Да. А как же всё то, что ты говорил о завтрашнем утре и восходе солнца? |
If premonitions aren't about the demon, they're about the kids the demon visited. |
Все мои предчувствия, если они не были связаны с демоном, были о детях, за которыми он приходил. |
You know, I talked to Dede about the car loan the other day and he said I should talk to you about it. |
Я говорила с Деде на днях о ссуде на машину, и он сказал, что я должна поговорить об этом с тобой. |
I just want to learn anything I can about my parents, just hear stories about what they were like. |
Я просто хочу узнать что-нибудь о своих родителях, о том какими они были. |
Listen, what she said about the future, about what I'd become... |
Послушай, то, что она сказала о будущем, о том, кем я стану... |
But he knew about the bodies being moved, and he knew about the fingernails. |
Но он знал, что тела перетащили, и знал о ногтях. |
Your father's told me all about you, about how clever you are and how well you've been managing. |
Твой отец рассказывал о тебе, какая ты умная и как хорошо управляешься. |
But you've given way to preston's ideas about the wedding, and you've been flexible about the things important to him. |
Но ты уступала идеям Престона о свадьбе, и ты была гибкой в вопросах, которые... очень важны для него. |
So... this whole thing about going for a drink is so you can tell us about this girl. |
Так, значит ты начал все это про бар только для того, чтобы рассказать нам о девушке. |
If you're not singing about beer or trucks, then they don't want to hear about it. |
Если ты не поешь о пиве и грузовиках, значит, они не хотят об этом слушать. |
I even read a book laura gave me, about the whole concept of reciprocity in therapy, about how everything that goes on in here should be reciprocal. |
Я даже прочел книгу, которую дала мне Лора, о целом понятии взаимности в терапии, о том, как все, что происходит здесь должно быть взаимным. |
So I... I've been thinking about what we talked about last night. |
Я думал о том, что мы обсуждали вчера. |
Talk to the audience about 'em, get 'em excited about the new album. |
Поговорить с публикой о них, потрясти их новым альбомом. |
Certainly I said nothing about it, or even thought about it, until it seemed advisable. |
Поэтому, разумеется, я не говорила тебе ничего, считала, что пока говорить и не о чем. |