| Stan knew things about the club, about the necklace that I had never heard before. | Стэн знал о клубе, об ожерелье, о чём я никогда прежде не знал. |
| Jason is never going to care about you the way you care about him. | Джейсону все равно, что ты там о нем думаешь. |
| The minute you start thinking about your mortality, you realize how much you care about the people around you. | В ту минуту, когда ты начинаешь задумываться о том, что смертен ты понимаешь, как тебе дороги люди, окружающие тебя. |
| And we have them tell stories about issues in their community in their community that they care about. | И они рассказывают нам истории о проблемах своих общин, людей, которые им дороги. |
| I decided to question him about me, in purpose to learn more about him. | Я решил узнать его мнение о себе, чтобы получше его узнать. |
| It was about leaving home for the first time, about searching for your identity and making a difference. | Он был о начале самостоятельной жизни, о поиске себя, о переменах. |
| Mostly about Patrick's job, like if I knew about any problems Patrick had at work. | Побольше о работе Патрика. Знала ли я о неприятностях Патрика на работе. |
| So don't tell me about fortitude, and don't lecture me about dark days because this is far from my darkest day. | Так что, не надо мне рассказывать о силе духа и читать лекции о тяжелых днях. |
| Today I spoke at length with Dr. Ehlers about Grandpa and on Alzheimer's and about happiness and joy. | Сегодня я долго говорила с доктором Элерсом о дедушке, о болезни Альцгеймера, о счастье и радости. |
| You used your position as Security Chief to feed the Maquis information about us and at the same time, you misled us with false information about them. | Ты использовал свое положение начальника службы безопасности, чтобы поставлять маки информацию о нас и в то же время сбивал нас со следа ложной информацией о них. |
| So, don't worry about us, just worry about yourself. | В общем, не волнуйся о нас, переживай лучше о себе. |
| What about all that stuff you said about waiting till morning and watching the sunrise? | Да. А как же всё то, что ты говорил о завтрашнем утре и восходе солнца? |
| If premonitions aren't about the demon, they're about the kids the demon visited. | Все мои предчувствия, если они не были связаны с демоном, были о детях, за которыми он приходил. |
| You know, I talked to Dede about the car loan the other day and he said I should talk to you about it. | Я говорила с Деде на днях о ссуде на машину, и он сказал, что я должна поговорить об этом с тобой. |
| I just want to learn anything I can about my parents, just hear stories about what they were like. | Я просто хочу узнать что-нибудь о своих родителях, о том какими они были. |
| Listen, what she said about the future, about what I'd become... | Послушай, то, что она сказала о будущем, о том, кем я стану... |
| But he knew about the bodies being moved, and he knew about the fingernails. | Но он знал, что тела перетащили, и знал о ногтях. |
| Your father's told me all about you, about how clever you are and how well you've been managing. | Твой отец рассказывал о тебе, какая ты умная и как хорошо управляешься. |
| But you've given way to preston's ideas about the wedding, and you've been flexible about the things important to him. | Но ты уступала идеям Престона о свадьбе, и ты была гибкой в вопросах, которые... очень важны для него. |
| So... this whole thing about going for a drink is so you can tell us about this girl. | Так, значит ты начал все это про бар только для того, чтобы рассказать нам о девушке. |
| If you're not singing about beer or trucks, then they don't want to hear about it. | Если ты не поешь о пиве и грузовиках, значит, они не хотят об этом слушать. |
| I even read a book laura gave me, about the whole concept of reciprocity in therapy, about how everything that goes on in here should be reciprocal. | Я даже прочел книгу, которую дала мне Лора, о целом понятии взаимности в терапии, о том, как все, что происходит здесь должно быть взаимным. |
| So I... I've been thinking about what we talked about last night. | Я думал о том, что мы обсуждали вчера. |
| Talk to the audience about 'em, get 'em excited about the new album. | Поговорить с публикой о них, потрясти их новым альбомом. |
| Certainly I said nothing about it, or even thought about it, until it seemed advisable. | Поэтому, разумеется, я не говорила тебе ничего, считала, что пока говорить и не о чем. |