Примеры в контексте "About - О"

Примеры: About - О
I know about the doubts you came to have about that work. Я знаю о тех сомнениях, которые вас настигли по поводу работы.
I think he feels really bad about what he said about deaf people. Я думаю, он очень сожалеет, о том, что сказал о глухих людях.
The Committee would be particularly interested in hearing about the ethnic dimensions of such cases and about the proposed monitoring and reporting mechanism. Членам Комитета было бы особенно интересно узнать об этнических аспектах таких случаев и о предлагаемом механизме мониторинга и представления сообщений.
It is not about Emile Lahoud but about Bashar Assad . Речь идет не об Эмиле Лахуде, а о Башаре Асаде».
Several Parties provided information about their activities to educate communities about climate change issues. Некоторые Стороны представили информацию о своей деятельности в области просвещения общин по проблематике изменения климата.
More information was needed about the situation of rural women and about cultural and traditional roles. Необходимо представить больше информации о положении сельских женщин и их роли в культуре и традициях страны.
It is about the issue of development. It is about poverty eradication and sustainable development. Речь идет о проблеме развития, об искоренении нищеты и устойчивом развитии.
Learning about the solutions found by the informal sector may provide valuable information about the components of a formal transit arrangement. Изучение решений, используемых неформальным сектором, может дать ценную информацию о компонентах для формального механизма транзитных перевозок.
The Gender Equality Department informs interest groups about various initiatives and participates in dialogue about expectations and impact. Департамент по вопросам гендерного равенства информирует заинтересованные группы о различных инициативах и принимает участие в обсуждении их ожидаемых результатов и воздействия.
Information had been provided about the maternal mortality rate, but not about its trend. Была представлена информации об уровне материнской смертности, но не о ее тенденциях.
His duties included informing Bangladeshi citizens about their rights and about the widespread corruption in the country. Его обязанности включали информирование бангладешских граждан об их правах и о широко распространенной коррупции в стране.
And she goes on about things of which she knows nothing about. И она болтает о вещах в которых ничего не понимает.
Finland aims to report not only about positive developments, but also about the problems that persist. Финляндия стремится представлять доклады не только о позитивном развитии событий, но и проблемах, которые все еще не преодолены.
I spoke about the establishment of the International Criminal Court, which has brought about the arrest of Jean-Pierre Bemba. Я рассказала им о создании Международного уголовного суда, который арестовал Жан-Пьера Бембу.
Questions about the future functioning of this arrangement and about other CIS countries possibly following this model were raised. Были подняты вопросы о будущем функционировании этого соглашения и возможном использовании этой модели другими странами СНГ.
There are discussions about criminalizing irregular immigration and about electronic and biometric identification systems, rigorous visa procedures, data checks and shared mechanisms for rejecting immigrants. Идут прения о внесении незаконной миграции в разряд противозаконных деяний, о системах электронной и биометрической идентификации, о жестких визовых процедурах, проверках данных и совместных механизмах по выдворению мигрантов.
Interpol provides information about hackers and about the types of offence that threaten companies engaging in electronic business. Интерпол предоставит сведения о хакерах, а также о видах преступлений, которые угрожают компаниям, занимающимся электронным бизнесом.
Thirty days before their ordinary meeting, the Plenipotentiaries inform stakeholders about all decisions made since the last meeting and about workplans. За тридцать дней до очередной встречи Уполномоченных, последние информируют заинтересованных лиц о всех принятых с момента предыдущего заседания решениях и о планах работы.
The greatest amount of an information about the server will displayed in Linux, and about the client in browser Internet Explorer. Наибольшее количество информации о сервере удается собрать в ОС Linux, о клиенте при использовании браузера Internet Explorer.
She addressed an audience of almost 400 participants speaking about her experiences and about the importance of harm reduction programmes in Ukraine. Она обратилась к аудитории из почти 400 человек и рассказала о своём собственном опыте и о важности программ снижения вреда в Украине.
The purpose of the program was to tell about those who achieved success and popularity, about their lifestyle. Разговор в программе шел о тех, кто достиг успеха и признания, о стиле их жизни.
Nonetheless, stories about fantasy or historical military adventure were not stigmatized, and manga about heroic warriors and martial artists have been extremely popular. Тем не менее, истории о фантастических или исторических войнах не подверглись запрету, и манга о героических воинах и мастерах боевых искусств стала очень популярной.
Security Council reform is not about any country's prestige or power, but about transforming the balance of power in the world. Реформа Совета Безопасности не сводится к вопросу о престиже или могуществе какой-либо страны, речь идет об изменении баланса сил в мире.
This is not about rediscovering the Mediterranean; it is about commitment. Речь идет не об открытии заново Средиземноморья; речь идет о приверженности.
Serious questions about VX and about thousands of litres of chemical and biological agents remained unanswered. По-прежнему без ответа остаются серьезные вопросы о тысячах литров химических и биологических агентов.