Примеры в контексте "About - О"

Примеры: About - О
They're only asking me details about things I know nothing about, and they're not interested in the things I do know about him. Они просто спрашивают меня в подробностях то, о чем я ничего не знаю, и их не интересует то, что я действительно знаю о нем.
Most often, notwithstanding all the options available, victims file complaints at the pre-trial investigation stage about action taken by the investigator or person conducting the initial inquiry, about rejections of their requests to conduct expert examinations or about refusals to carry out certain investigative actions. Однако, чаще всего, из всех предоставленных возможностей, потерпевшие обращаются с жалобами на стадии предварительного расследования на действия следователей или лиц, производящих дознание, на отклонение их ходатайств о проведении экспертиз или на отказ в проведении определенных следственных действий.
He wrote a song about each: "Your Name is Wild" about his daughter Erika and "My Son Cool" being about his son Bryan. Со своей бывшей женой Ким он написал песню о каждом, «Your Name is Wild» для своей дочери и «My Son Cool» для своего сына.
Prospective students can meet the deans of the faculties, ask questions, get acquainted with the university, and gain information about the selected disciplines, about the advantages of studying at KazNU and about students' life. Абитуриенты могут встретиться с деканами факультетов, задать интересующие их вопросы, поближе познакомиться с университетом, узнать о выбранных специальностях, о преимуществах обучения в КазНУ, и студенческой жизни.
And yet, we know more about the surface of the Moon and about Mars than we do about this habitat, despite the fact that we have yet to extract a gram of food, a breath of oxygen or a drop of water from those bodies. И всё же, мы знаем больше о Луне и Марсе, чем об этой среде обитания, хотя нам только ещё предстоит научиться извлекать пищу, кислород и воду из этих космических тел.
It's actually very basic stuff - thinking about continuity, thinking about backups, thinking about the things that actually matter. На самом деле это очень важно - думать о целостности, думать о резервных копиях, думать о вещах, которые на самом деле важны.
She gave it to my sister about her boyfriend, my brother about his girlfriend, my father about his girlfriend. Она читала лекцию моей сестре о ее бойфренде, моему брату о его подруге, моему отцу о его любовнице.
I didn't get a chance to say goodbye, and there's something I need to tell you - something important I learned about life, about Chatsworth, and about you. У меня не было возможности попрощаться с тобой, есть кое-что, что мне нужно рассказать тебе, кое-что важное, что я усвоил о жизни, о Чатсворте и о тебе.
I'd very much like to tell you about my childhood, ...about my family, about my grandpa. Я бы очень хотела рассказать Вам о моём детстве... О моей семье, о моём дедушке...
But you, you went AWOL and you forgot about your friends and you forgot about... I didn't forget about Job. Но ты сбежал в самоволку, забыл о своих друзьях и о... я не забывал о Джобе.
If I had told Dunbar about Frank... about how he knew about the laundering, he wouldn't be president and we wouldn't be standing here. Если бы я рассказал Данбар о Фрэнке, что он знал об отмывании денег, он бы не был президентом, и мы бы тут не стояли.
You lied about where you were coming from, you lied about being attacked with a knife, and you lied about knowing Amy Harrison. Ты соврал о том, откуда ехал, соврал о том, что на тебя напали с ножом, и соврал о том, что не знаком с Эми Харрисон.
Rebecca, what you said about believing in me, about... Truly understanding who I am, no one has ever said anything like that about me. Ребекка, то, что ты написала, о том, как веришь в меня, о том, что полностью понимаешь, кто я на самом деле... никто никогда не говорил мне подобного.
And we have needs - as in you need to stop flapping your gums about this video game nonsense and start finding out more about me, about who I am. А у нас есть потребности... так что хватит нести бред о видеоиграх. И начни узнавать больше обо мне, о том какая я.
Some amateur who knew everything about me, everything about Henley leaving, and everything about us. Какая-то дилетантка, которая знала всё обо мне, о Хэнли и обо всех нас.
And Romeo says not to worry about it, and... not even worry about him, not to worry about my mom, my niece. Ромео говорит, чтобы я не волновался, и... не волновался о нём, не волновался о маме, о племяннице.
I was thinking about what you said about me not admitting things to myself and I wanted to talk to you about it. Я подумал о том, что ты сказал о том, что я не признаюсь в некоторых вещах сам себе, - и хочу поговорить с тобой об этом.
And... and I was thinking about us... and... about my heart and how I feel about you. И... я думал о нас... и... о моей любви, о моих чувствах к тебе.
Carrying out the activities required to mobilize the resources for the country and regional programmes will require extensive knowledge about desertification, about the needs of the affected countries, and about sources of finance. Для проведения необходимых мероприятий по мобилизации ресурсов для национальных и региональных программ понадобятся обширные знания по проблеме опустынивания, о нуждах затрагиваемых стран и об источниках финансирования.
We refer here to refugees from Georgia (about 29,000), Tajikistan (about 1,500), Armenia (more than 100) and Azerbaijan (about 100). Речь идет о беженцах из Грузии (около 29000 человек), из Таджикистана (около 1500 человек), из Армении (свыше 100 человек) и Азербайджана (около 100 человек).
It was totally incongruous for them to express concern about a nuclear threat from the North while saying nothing about the foreign nuclear weapons aimed at their compatriots in the North or about the nuclear programmes they were conducting in secret. Абсолютно нелепо, что они заявляют о своей обеспокоенности ядерной угрозой, исходящей от Севера, ни слова не говоря ни об иностранном ядерном оружии, направленном против их северных соотечественников, ни о тайно осуществляемых ими ядерных программах.
The Council also encouraged the Secretary-General to continue to consult with regional leaders about ways to bring about a peaceful and durable solution to the conflict and to keep it informed about developments and his own efforts. Совет также призвал Генерального секретаря продолжать консультироваться с региональными лидерами о путях обеспечения мирного и прочного урегулирования конфликта и информировать Совет о развитии событий и о своих собственных усилиях.
Much of the controversy about globalization stems not from disagreement about the objective nature of the changes under way but from disagreement about their social and economic impact. В значительной мере разногласия по вопросу о глобализации проистекают из различия взглядов не на происходящие изменения как таковые, а на их социально-экономические последствия.
He noted, with regret, that the report said nothing about the type of arrangements that had been made to resolve such conflicts of interest, about the bodies responsible for settling those disputes or about the composition of those bodies and their powers to award compensation. Он с сожалением констатирует, что в докладе ничего не говорится о виде соглашений, предусмотренных для урегулирования подобных конфликтов, об инстанциях, уполномоченных разрешать такие споры, а также об их составе и праве предоставлять компенсацию.
And I appreciate that about you, but... this is about Lila, and the way she talks about you. И я ценю это, но... дело в Лиле, и в том, как она говорит о тебе.