I heard last night, about your wife... |
Вчера вечером я слышал, как вы говорили о жене. |
I worry about what I become. |
Я переживаю о том, что станет со мной. |
And forget about leaving this island. |
Не говоря уже о выходе за пределы острова. |
Elijah never lied about what he'd done. |
Элайджа никогда не лгал о том, что он делал. |
They thinking about how they can do for you. |
Они думают о том, что они могут сделать для тебя. |
This is what I mean about appropriate technology. |
Вот что я имею в виду, говоря о достойной технологии. |
From Missing Persons, about Mr Patel. |
Из отдела розыска пропавших людей, о мистере Пателе. |
I wasn't thinking about Hutch. |
Прости. Я даже не подумал о Хатче. |
But that's okay. thinking your hardest about something. |
Но это и к лучшему. говоришь и о чём-то усердно думаешь. |
And definitely nothing about loose nukes. |
И уж точно, ни слова о пропавших бомбах. |
Tell us exactly what you told Faber about us. |
Расскажи нам в точности, что ты рассказала Фаберу о нас. |
All Megan cares about is staying with her daughter. |
Все о чем беспокоится Мэган, это остаться с ее дочерью. |
I wasn't lying about Metatron. |
[Вздыхает] Я не соврал о Метатроне. |
You understand I'm just worried about you. |
Ты же понимаешь, что я просто волнуюсь о тебе. |
What Winn said about your father... |
То, что Уинн сказал о твоем отце... |
And I knew about Riley's condition before everything started. |
И я знала о состоянии Райли перед тем как мы начали встречаться. |
I wish I'd known about your memory. |
Жаль, что я раньше не знала о твоих воспоминаниях. |
Weatherbee just asked me if I knew anything about Jason. |
Уэтерби только что спросил меня, знаю ли я что-то о Джейсоне. |
When I thought about turning that gun on our children... |
Когда я думаю о том, чтобы направить пистолет на наших детей... |
No more questions about me and my life or Harold. |
Больше никаких вопросов обо мне, о моей жизни и о Гарольде. |
Those firsts that you talked about... |
Те первые разы, о которых ты говорила... |
You know more about what happened on that ship than anyone. |
О том, что происходило на корабле ты знаешь больше, чем кто-либо ещё. |
All he thinks about is girls. |
Просто... он ленив и думает только о девчонках. |
This isn't about being ready. |
Это не о том, что нужно быть всегда наготове. |
Truth is, we don't know much about anything about... your parents, about you, about any of it. |
Правда в том, что мы мало что знаем о твоих родителях, о тебе, о чем-либо. |