| I heard last night, about your wife... | Вчера вечером я слышал, как вы говорили о жене. |
| I worry about what I become. | Я переживаю о том, что станет со мной. |
| And forget about leaving this island. | Не говоря уже о выходе за пределы острова. |
| Elijah never lied about what he'd done. | Элайджа никогда не лгал о том, что он делал. |
| They thinking about how they can do for you. | Они думают о том, что они могут сделать для тебя. |
| This is what I mean about appropriate technology. | Вот что я имею в виду, говоря о достойной технологии. |
| From Missing Persons, about Mr Patel. | Из отдела розыска пропавших людей, о мистере Пателе. |
| I wasn't thinking about Hutch. | Прости. Я даже не подумал о Хатче. |
| But that's okay. thinking your hardest about something. | Но это и к лучшему. говоришь и о чём-то усердно думаешь. |
| And definitely nothing about loose nukes. | И уж точно, ни слова о пропавших бомбах. |
| Tell us exactly what you told Faber about us. | Расскажи нам в точности, что ты рассказала Фаберу о нас. |
| All Megan cares about is staying with her daughter. | Все о чем беспокоится Мэган, это остаться с ее дочерью. |
| I wasn't lying about Metatron. | [Вздыхает] Я не соврал о Метатроне. |
| You understand I'm just worried about you. | Ты же понимаешь, что я просто волнуюсь о тебе. |
| What Winn said about your father... | То, что Уинн сказал о твоем отце... |
| And I knew about Riley's condition before everything started. | И я знала о состоянии Райли перед тем как мы начали встречаться. |
| I wish I'd known about your memory. | Жаль, что я раньше не знала о твоих воспоминаниях. |
| Weatherbee just asked me if I knew anything about Jason. | Уэтерби только что спросил меня, знаю ли я что-то о Джейсоне. |
| When I thought about turning that gun on our children... | Когда я думаю о том, чтобы направить пистолет на наших детей... |
| No more questions about me and my life or Harold. | Больше никаких вопросов обо мне, о моей жизни и о Гарольде. |
| Those firsts that you talked about... | Те первые разы, о которых ты говорила... |
| You know more about what happened on that ship than anyone. | О том, что происходило на корабле ты знаешь больше, чем кто-либо ещё. |
| All he thinks about is girls. | Просто... он ленив и думает только о девчонках. |
| This isn't about being ready. | Это не о том, что нужно быть всегда наготове. |
| Truth is, we don't know much about anything about... your parents, about you, about any of it. | Правда в том, что мы мало что знаем о твоих родителях, о тебе, о чем-либо. |