Kelly knows nothing about the concept of married names. |
Нет. Келли ничего не знает о смене фамилий при замужестве. |
Please don't pretend you care about him. |
Пожалуйста, не надо делать вид, что вы заботитесь о нем. |
Because you could learn things about you... |
Потому что пан может узнать о себе некоторые вещи... |
I never thought you were sorry about anything. |
Никогда не думал, что ты можешь жалеть о чём-то. |
She just heard about my grandmother... |
Она только, что услышала о моей бабушке. |
I completely forgot about my 3:00. |
Я совершенно забыла о моем сеансе в 3:00. |
You know, the one about your outfits. |
Что за блог? - Ну ты знаешь, о твоих нарядах. |
I'm guessing this isn't about a raise. |
Я догадываюсь, что речь идет не о повышении в должности. |
I know about the president coming, Robert. |
Роберт, я знаю о том, что приедет президент. |
No party ends with nothing to gossip about. |
Еще ни одна вечеринка не закончилась так, чтобы потом не о чем было вспомнить. |
You have friends, people who care about you. |
У тебя есть друзья, люди, которые беспокоятся о тебе. |
I asked him about his altercation with Nilsen. |
Как его психотерапевт я спросила его о размолвке с лейтенантом Нильсеном. |
Lukis was the same, a journalist writing about China. |
С Лукисом - то же самое, журналист, пишущий о Китае. |
I spoke to Stig about Saturn. |
Я разговаривала со Стигом о "Сатурне". |
Perhaps I should tell you about myself. |
Наверное, я должна рассказать вам немного о себе. |
Especially ones about mythical saviors that no one's ever seen. |
Особенно когда речь идет о мифических спасителях, которых никто никогда не видел. |
Something about more siblings than usual. |
Что-то о том, что братьев и систер сейчас больше обычного. |
Everything I knew about basketball, I learned from women. |
Все, что я знаю о баскетболе, я узнал от женщин. |
I think I just thought about sending it to you. |
Кажется, я только подумала о том, чтобы послать его тебе. |
I see you took my advice about slowing down. |
Я смотрю, ты последовал моему совету о том, что тебе нужно притормозить. |
At least I'll know about your accomplishments. |
По крайней мере, я знал бы о ваших достижениях. |
I dream about bacon practically every morning. |
Я мечтаю о беконе чуть ли не каждое утро. |
He said something unforgivable about modern thought. |
Тогда он сказал что-то непростительное о современном образе мыслей. |
It contains all you need know about Lord Worplesden. |
Она сказала, здесь все, что вам нужно знать о лорде Уорплсдене, сэр. |
Emergency broadcast system stopped, and that recording about the refugee center. |
Система оповещения о чрезвычайных ситуациях не работает, как и та запись о центре для беженцев. |