I heard Lennon wrote a song about a walrus and McGuinn wrote a song about a spaceman. |
Я слышал Леннон написал песню о морже. а МкГуин написал пенсю о космонавтах. |
I've been thinking about your wedding, and, well, I just want to talk to you about... |
Я тут подумала о вашей свадьбе, и я хочу поговорить с тобой о... |
I just keep thinking about what you said to me last night, about being implicated in what my father's done. |
Я просто продолжаю думать о то, что ты сказал мне вчера вечером, о причастности к тому, что сделал мой отец. |
We both know enough about interrogation technique to know that all you do is manipulate people into offering information about themselves that you feed back to them. |
Мы оба знаем достаточно о технике допроса, чтобы понять, что вы лишь манипулируете людьми, чтобы они сами выдавали информацию о себе, а потом вы ее же им обратно и скармливаете. |
I was forced to see the truth about myself, about my motives toward the 4400, and they were... not pure. |
Я увидел всю правду о себе, о моих намерениях относительно 4400, и они были... не чисты. |
You change the way someone feels about one thing, you risk changing how they feel about other things. |
Когда меняешь мнение человека о ком-то, рискуешь изменить его мнение о ком-то другом. |
I know about your work for Telles... and I know about the papers you and Lieutenant Booth stole. |
Я знаю о твоей работе на Теллес... И я знаю о бумагах, украденных тобой и лейтенантом Бутом. |
Now, I don't know about you, but I think that says something pretty profound about the world we're living in. |
Я не знаю, как вы, но, думаю, это очень многое говорит о мире, в котором мы живём. |
No, no, Ron spoke about Connor, and he did not speak about like he was dead. |
Нет, Рон говорил о Конноре и совсем не так, как будто бы он мертв. |
Because instead of talking to me about this, you should be talking to me about what happened last night between Louis and Harvey. |
Вместо того, чтобы говорить со мной об этом, лучше поговорим о том, что произошло вчера вечером между Луисом и Харви. |
All around the world people have told stories about a great flood, and it really does seem that something happened about 4,000 years ago which caused devastation to many of the first civilisations, including China. |
У всех народов мира есть сказания о Великом Потопе и похоже действительно, что-то тогда произошло приблизительно 4 тыс. лет назад и стало причиной уничтожения множества первых цивилизаций, в том числе китайской. |
I wasn't sure about your branch of the famil after I heard about your parents divorce. |
Я была не очень уверена в твоей семейной ветви после того как услышала о разводе твоих родителей |
You don't ask questions about me, and I won't ask questions about you. |
Ты не задаешь вопросы обо мне, я не задаю вопросы о тебе. |
And we have meaningful conversations about how yearbook club went and about her friends and, you know, drama. |
И у нас были серьезные разговоры о том, как продвигаются дела в клубе школьных ежегодников и о ее друзьях и, знаете, бзиках. |
We lie about who we are... about what we've done... |
Мы лжём о том, кто мы такие о том, что сделали... |
Well, you might have to worry about Bennet, but you don't have to worry about me anymore. |
Хорошо, ты можешь беспокоиться о Беннете, но обо мне больше беспокоиться не надо. |
But I dug up some stuff about the explosion at the Young farm that I kind of need to tell someone about. |
Но я узнал кое что о взрыве. на ферме Янга и мне нужно с кем-то поделиться. |
I still have nightmares about the raids on the Haru Outposts, but at least I was sure about what I was doing then. |
Мне всё ещё снятся кошмары о рейдах на Посты Хару, но я, по крайней мере, знала что я делаю. |
We haven't spoken since I confronted her about her attitude, and the last thing I want to hear about is some A-list Hollywood party she went to last night. |
Мы не разговаривали с самой нашей ссоры. и последнее, о чем мне хотелось бы слушать так это о какой-нибудь первоклассной голливудской вечеринке, на которой она была прошлой ночью. |
We had a nice conversation about biology, but that's all it was really about for me... |
У нас была милая беседа о биологии, но это и правда все, чем это было для меня. |
I wrote about his father in 1970, maybe I'll write about him now. |
В 1970 году я писал о его отце, может теперь, напишу о нем. |
I care more about her than I care about me. |
Я больше забочусь о ней, чем о себе. |
But it doesn't matter how much you care about her if she doesn't care about herself. |
Но совершенно не важно, как сильно ты о ней беспокоишься если она сама не беспокоится о себе. |
If you can be so worried about my winning can't I worry about your dance? |
Если ты так волнуешься о моей победе могу я поволноваться о твоем танце? |
I'm writing a book. It's about laotong, the old days, but I think it's really about us. |
Я пишу книгу о лаотонге в прошлые времена, но на самом деле эта книга будет о нас. |