Примеры в контексте "About - О"

Примеры: About - О
National and international regulations require the collection of relevant information about such flows or about the resulting environmental state. Национальные и международные нормативные положения предусматривают необходимость сбора соответствующей информации о таких потоках и об итоговом состоянии окружающей среды.
The HR Committee also expressed concern about the use of Taser weapons and requested more information from Portugal about their regulation and use. КПЧ также выразил беспокойство по поводу применения электрошокового оружия и просил Португалию представить больше информации о его регулировании и использовании.
She provides other details about those proceedings and about her divorce proceedings. Она представляет другие данные об этом разбирательстве и о процедуре ее развода.
Expressing concern about deteriorating conditions for human rights defenders, it enquired about steps taken to reduce media defamation of NGOs. Выразив озабоченность по поводу ухудшения положения правозащитников, она задала вопрос о том, какие меры принимаются для сокращения масштабов диффамации НПО в средствах массовой информации.
Service design can provide means for learning more about respondents in order to gain in-depth knowledge about their needs and attitudes. Проектирование услуги может служить средством получения большего объема информации о респондентах с целью углубленного изучения их потребностей и привычек.
According to information received, 105 families were not consulted about alternative accommodation nor even properly informed about pending evictions. Согласно полученной информации, со 105 семьями не проводилось никаких консультаций относительно альтернативного размещения и их даже не информировали надлежащим образом о предстоящем выселении.
The Campaign raised awareness about the importance of women's participation leveling politics and contributed to a national debate about this participation. Кампания расширила информированность о важности участия женщин, выравнивающего политический ландшафт, и способствовала общенациональному обсуждению вопроса об этом участии.
Information about decisions of national courts and other state institutions about offences representing racial discrimination Информация о решениях, принятых национальными судами и иными государственными учреждениями в связи с правонарушениями, образующими расовую дискриминацию
It's about time we talked about your career. Пора нам поговорить о твоей карьере.
But there's a lot about Rachel that tells us about the unsub. Но многое в Рейчел говорит нам о Субъекте.
We talked about our concerns and future projects, and even discussed about European politics and culture. Мы говорили о наших опасениях, о планах на будущее и даже обсудили европейскую политику и культуру.
I worry about my family and the people I care about. Понимаю. Я волнуюсь о своей семье и людях, которые мне не безразличны.
Then, about a week later I went to a slumber party and I told all the girls about my high school boyfriend. Через неделю, я пошла на вечеринку с ночёвкой и рассказала девочкам о своём парне-старшекласснике.
I wanted to say a few words about public service And about Ervin h. Burrell. Хочу сказать пару слов о службе и об Эрвине Барреле.
That crack that you made about me feeling guilty about something. На это замечание, которое ты сделал о том, что я чувствую себя за что-то виноватой.
State security know nothing about it. О политике государственной безопасности, а вы в ней ничего не понимаете.
They told us stories about ourselves, about... about our fears and our desires. Они рассказали нам истории о себе... о наших страхах и желаниях.
However, today we see the representative of the Russian Federation becoming very emotional about the facts, about the legal analysis and about the consequences of this meeting. Однако сегодня мы стали свидетелями очень эмоционального выступления представителя Российской Федерации о фактах, юридическом анализе и последствиях этого заседания.
A video about true feelings, about the power of memory, and about the spiritual and cultural greatness of humanity. Видео, которое рассказывает историю о настоящих чувствах, о силе воспоминаний, духовном и культурном величии человека.
Reform was less about cost-cutting than about achieving more effective delivery of programmes; the Canadian delegation invited the Secretary-General to keep the Committee informed about the Board's work. Оратор отмечает, что реформа заключается не только в уменьшении расходов, но и в повышении эффективности осуществления программ, и предлагает Генеральному секретарю и далее информировать Пятый комитет о работе этого Совета.
He agreed with Mr. Shahi about the need for the Committee to be informed about the Security Council's intentions, but expressed doubt about its willingness to act. Он согласен с г-ном Шахи, что Комитет должен быть проинформирован о намерениях Совета Безопасности, однако выражает сомнения относительно его готовности действовать.
Members will no doubt have read about the trouble experienced with the application of indelible ink, about the allegations of intimidation and about other irregularities. Несомненно, члены Совета читали сообщения о проблеме с применением якобы несмываемых чернил, об обвинениях в запугивании избирателей, а также других нарушениях.
The challenge now is about leadership, about compromise, about countries recognizing their common interest in success and the collective costs of failure. В настоящее время речь идет о необходимости лидерства, готовности к компромиссам, об осознании странами их общей заинтересованности в достижении успеха и коллективной ответственности за возможный провал.
You know, you are the one person that I can talk to about this stuff - about - about Sam, about leaving Lisa and Ben. Знаешь, ты ведь единственный, с кем я могу поговорить обо всем этом, о Сэме, об уходе от Лизы и Бена.
Juliette knows just about everything about Mr. Burkhardt, about his mother, and therefore about where the child... Джульетта знает всё о мистере Бёркхарде, о его матери, и, следовательно, о том, где ребёнок...