Примеры в контексте "About - О"

Примеры: About - О
Please provide information about steps taken to conclude extradition agreements covering war crimes cases. Просьба представить информацию о мерах, принятых для заключения соглашений о выдаче по делам о военных преступлениях.
He said he agreed about the importance of addressing HIV/AIDS in Ukraine. Она заявила, что она согласна в отношении важности рассмотрения вопроса о ВИЧ/СПИДе на Украине.
The paper generated significant discussion particularly about census cost comparison information. Этот документ вызвал активное обсуждение, особенно в отношении информации о сопоставлении расходов на проведение переписи.
Disputes arose about claims for outstanding payments. Разногласия между сторонами возникли в связи с требованиями о погашении просроченных платежей.
Germany also asked about measures taken to strengthen the judicial system. Германия также задала вопрос о мерах, принятых в целях укрепления судебной системы.
Qatar inquired about measures to tackle illegal immigration. Катар просил сообщить о работе по борьбе с незаконной иммиграцией.
It asked for further information about measures taken to combat gender-based violence. Она просила представить дополнительную информацию о мерах, принятых в целях борьбы с гендерным насилием.
Insufficient attention to collecting accurate information about these consequences for minorities can render counteracting measures weak and inadequate. Уделение недостаточного внимания сбору точной информации о таких последствиях для положения меньшинств может обернуться тем, что принимаемые меры реагирования окажутся неэффективными и недостаточными.
It asked about the necessary measures taken to effectively ensure gender equality. Она спросила о том, какие меры принимаются для обеспечения на практике гендерного равенства.
Brazil commended Thailand's universal health-care scheme and enquired about health-care access for foreigners. Бразилия позитивно оценила действующую в Таиланде Программу общего медицинского обслуживания и запросила информацию о доступе иностранцев к медицинским услугам.
His family has heard nothing about him since. С тех пор его родные ничего о нем не слышали.
Bahrain requested further information about steps taken to implement that recommendation. Бахрейн просил также представить информацию о мерах, принятых с целью выполнения этой рекомендации.
Italy sought information about measures to address this specific problem. Италия хотела бы получить информацию о мерах, направленных на решение этой конкретной проблемы.
Sweden asked Paraguay about actions to combat gender-based discrimination in law and practice. Швеция просила Парагвай представить информацию о мерах, принимаемых в целях борьбы с дискриминацией по признаку пола в законодательной сфере и на практике.
It asked Myanmar about bringing those responsible to justice. Она просила Мьянму представить информацию о привлечении виновных к судебной ответственности.
It asked about allowing ethnic and religious minorities to exercise their rights. Она просила представить информацию о мерах, принятых для обеспечения осуществления этническими и религиозными меньшинствами своих прав.
It asked about racist motivation constituting an aggravating circumstance for all ordinary criminal offences. Оно спросило о том, признается ли расовая мотивация в качестве отягчающего обстоятельства во всех обычных уголовных преступлениях.
It talked about withdrawal from territories to secure and defensible boundaries. Речь шла о выводе войск с территорий для обеспечения безопасных и обороноспособных границ.
UNIFIL has incorporated information about mine action into its website. ВСООНЛ разместили информацию о деятельности, связанной с разминированием, на своем веб-сайте.
There is nothing about us without us. Когда речь идет о нас, невозможно добиться чего-либо без нас.
It asked about steps taken to raise awareness and combat the practice. Она задала вопросы о мерах, принимаемых для повышения уровня информированности о такой практике и для борьбы с ней.
It asked about measures to address these issues. Она задала вопрос о том, какие меры были приняты для урегулирования этих проблем.
It asked about initiatives to fight against gender violence. Она спросила о том, какие инициативы предусмотрены в области борьбы с гендерным насилием.
It asked about measures taken against impunity. Она задала вопрос о мерах, принимаемых в целях борьбы с безнаказанностью.
Portugal asked about the amendment on death-penalty legal provisions. Португалия задала вопрос относительно поправки к правовым положениям о смертной казни.