Примеры в контексте "About - О"

Примеры: About - О
Ever since you told me about that bike I couldn't stop thinking about it. С тех пор, как ты рассказала мне историю о велосипеде я постоянно о ней думаю.
I tried for a couple weeks to forget about it and just go on with Beth, but I couldn't stop thinking about Haley. Я несколько недель пытался забыть про это и просто продолжать отношения с Бет, но я не могу перестать думать о Хэйли.
I really like Mexican food. I read some books about Mexico and about their food... Я прочитал пару книг о Мексике и об их еде...
Obviously I'm thrilled about the show's success, but I wanted to talk to you about your... onscreen persona. Разумеется я взволнован успехом шоу, но я хотел поговорить о твоей... экранной личности.
Well, I felt obligated to tell the other moms about your little performance at school before they heard about it elsewhere. Я обязана была сообщить матерям о шоу, которое ты устроила в школе, прежде чем они услышат об этом на стороне.
What about the show Hallie was just telling me about? Что насчет шоу, о котором мне рассказывала Хэлли?
Somebody had tipped the police off about us, about what we were planning. Кто-то настучал о нас полиции, о том, что мы планировали.
You don't have to worry about I have to worry about people. Мне не нужно больше об этом волноваться, но... но мне нужно волноваться о людях.
You know everything about me, I hardly know anything about you. Ты знаешь меня, как облупленного, я же о тебе почти ничего не знаю.
There were entries by Sisko about messages from the Parada system, but no indication what they were about. Здесь были записи Сиско о сообщениях из системы Парада, но никаких намеков, о чем они.
And, look, if you want to worry about something, - worry about simple mechanical issues. А если вы хотите поволноваться о чем-то, то лучше уж о простых механических проблемах.
Look, we are very sorry about your friend, but we need to know everything that you can remember about last night. Слушайте, мы очень сожалеем о вашем друге, но нам нужно узнать все, что вы сможете вспомнить о прошлой ночи.
You let him go, I will tell you about the stones, about Klaus... Отпустите его, я расскажу вам о камнях, о Клаусе...
A little about him, a lot about you. Немного о папе и много - о тебе.
I'm more worried about getting the intel about the Wraith fleet back to Atlantis. Я больше волнуюсь о том, чтобы сообщить сведения о флоте Рейфов на Атлантис.
He doesn't care about this country any more than he cares about Mongolia, Он не печётся об этой стране хоть сколько-нибудь больше чем о Монголии,
Stop talking to me about the past and the future, because I only care about the present. Перестань говорить мне о прошлом и будущем. потому что меня интересует только настоящее.
I've been thinking about what you said earlier, about how we should pack up and go. Я думал о чем вы говорили ранее, О том, как мы должны собраться и уехать.
I started reading everything about it, about how he was responsible for bringing down a whole plane full of people. Я начал читать все эти статьи о том, что из-за него упал самолет с людьми.
I need to know how you feel about this, about me being... Gone even more. Мне нужно знать, что ты думаешь об этом, о том, что... я опять буду в дороге.
He knows about us, knows about Franklin. Он знает о нас и Франклине.
I may not have known about the Van Der Woodsens for the last 19 years, but they sure knew about me. Может, я и не знала о Ван Дер Вудсенах все эти 19 лет, но они-то точно знали обо мне.
It'll say more about you than it ever will about me. Это скажет о тебе гораздо больше, чем обо мне.
The problem is lumen knows way too much about me, and I know nothing about her. Проблема в том, что люмен знает слишком много обо мне, а я ничего не знаю о ней.
He's been asking about you to try and find out about your vetting. Он спрашивал о тебе, насчет того, как ты проверяешь информацию.