Примеры в контексте "About - Об"

Примеры: About - Об
It is not about mineral deposits in the disputed area and definitely not about aggression as Ethiopia claims. Речь идет не о залежах полезных ископаемых в оспариваемом районе и, разумеется, не об агрессии, как это утверждает Эфиопия.
I was a bit perturbed about that because I did not know anything about Eritrea... . Я был несколько озадачен этим, поскольку ничего не знал об Эритрее... .
The aim is to provide information to young people about equal opportunity laws, and about their rights and responsibilities under those laws. Цель заключается в предоставлении молодежи информации о законах о равных возможностях, а также об их правах и обязанностях в соответствии с этими законами.
Another asked about constraints encountered at the country level and about culturally sensitive approaches to programming. Еще одна делегация просила предоставить информацию о затруднениях, возникающих при осуществлении проектов на уровне стран, а также об учете культурных особенностей при разработке программ.
The UNDP generated awareness about the scheme among potential participants, informing them about their rights and the benefits of the programme. ПРООН повышает осведомленность о программе среди ее потенциальных участников, информируя об их правах и преимуществах программы.
First, the doubts about the additionality of CDM projects raises questions about how much capital has been additionally invested. Во-первых, в связи с сомнениями по поводу дополнительного характера проектов МЧР возникают вопросы об объеме дополнительно инвестированного капитала.
There was therefore a great need for awareness-raising about alternatives, as well as about the harmful effects of mercury. Поэтому существует настоятельная необходимость в повышении осведомленности об альтернативах, а также о вредных последствиях использования ртути.
This information is used to improve data about the entities in the Register and to develop statistical information about license holders. Указанная информация служит для уточнения данных об объектах регистра, а также для возможности разработки статистической информации по лицензиатам.
Men also need to be educated about the danger of STDs and about their responsibilities in ensuring protection. Мужчин также следует просвещать об опасности БПП и их обязанности предохраняться.
She asked about campaigns to make women aware of their employment rights and about legal aid for women. Она задает вопрос о кампаниях, проводимых с целью повышения степени осведомленности женщин об их трудовых правах и юридической помощи, оказываемой им.
Austria asked about efforts made to reduce overcrowding in prisons and about the new model for the reintegration and employment of ex-convicts. Австрия задала вопрос об усилиях, предпринимаемых с целью снижения переполненности тюрем, и о новой схеме реинтеграции и трудоустройства бывших заключенных.
Closing the information gaps about stocks in human society provides important information about the potential of metal recycling to meet future demand. Усилия по ликвидации пробелов в информации об объемах, потребляемых человеческим обществом, помогают получить важные сведения о потенциале переработки металлов для повторного использования в целях удовлетворения будущего спроса.
Information about implementation of the Protocol and about targets needs to be more frequently used as a basis for policy discussions and decisions. Информацию об осуществлении Протокола и установлении целевых показателей необходимо более активно использовать в качестве основы для политических обсуждений и решений.
I have talked about institutions, and concerns about institutions are, of course, legitimate. Я уже говорил об учреждениях, и озабоченности по поводу учреждений являются, вне сомнения, оправданными.
More substantive information was provided not only about current activities but also about developments in the Subcommittee's approach to its mandate. В нем содержится конкретная информация не только о текущей деятельности, но и об изменениях в подходе Подкомитета к своему мандату.
Poland acknowledged Sri Lanka's efforts but raised concerns about the independence and integrity of the judiciary and about reports of disappearances. Польша высоко оценила усилия Шри-Ланки, но поделилась своими сомнениями по поводу независимости и добросовестности судей и выразила обеспокоенность в связи с сообщениями об исчезновениях.
Finally, she asked about the number of women who owned land in rural areas and about their inheritance rights. В заключение оратор спрашивает о числе женщин, владеющих землей в сельских районах, и об их правах наследования имущества.
Questions about the scope of the IPR policy may raise issues about certain uses of a Specification. Вопросы по поводу сферы действия политики в области ПИС могут в свою очередь породить вопросы об определенных видах использования той или иной спецификации.
I have talked about reform of the United Nations and about the responsibility to protect. Я коснулся вопроса о реформе Организации Объединенных Наций и об ответственности за защиту.
The concept of shaping competence refers to the skill of applying knowledge about SD and recognizing problems about non-sustainable development. Понятие "формирование компетентности" подразумевает формирование умения применять знания об УР и различать проблемы, связанные с неустойчивым развитием.
Details about their composition and about means of appeal would also be useful. Могла бы быть полезной информация об их составе, а также о механизмах подачи апелляции.
There was also no information about the procedures in place to decide about their detention and its duration. Также не имелось информации о принятых процедурах решения вопроса об их задержании и его продолжительности.
There was also no information about the procedures in place to decide about their detention and its duration. Им не предоставлялась информация о порядке принятия решений об их задержании и продолжительности такого задержания.
They asked me about the sewage eruption in Ramsett Park right after Ron emailed me about it. Они спрашивали меня о прорыве канализации в парке Рамсетт сразу после того, как Рон мне написал об этом на почту.
I'm tense about you grilling me about it. Меня напрягает то, что ты допрашиваешь меня об этом.