Примеры в контексте "About - Об"

Примеры: About - Об
If you're not singing about beer or trucks, then they don't want to hear about it. Если ты не поешь о пиве и грузовиках, значит, они не хотят об этом слушать.
Look. I'll tell you all about it, but first, you got to tell me about a treme witch that you might know... Слушай, я тебе все расскажу, но сперва ты расскажешь мне об одной из ваших ведьм по имени...
My intuition tells me, that you heard about Robby and Momi's plan, and wanted a piece of the pie, so you told Shalom about it. Моя интуиция говорит мне, что ты услышала про план Руби и Моми, и захотела часть пирога, ты поведала Шалому об этом.
This isn't about me. It's about Ingrid. Это не обо мне, сейчас мы об Ингрид
Don't tell anyone about this, and don't think I'm done talking to you about that kiss. Никому об этом не говори, и не думай, что я закончила на счет этого поцелуя.
She was so mad about what Valerie said that she stole my car, crashed it, lied to me about it... Она так разозлилась из-за того, что сказала Валери, что украла мою машину, разбила её, солгала мне об этом...
If he's lying about that, then he is lying about everything. Если он лжет об этом, то значит он врет обо всем.
She knows all about art, and my wife knows nothing about nothing. Она знает об искусстве всё, а моя жена вообще ничего не знает.
It's interesting that you tell me so much about this ritual of you going to bed together but... nothing about what happened between you. Это интересно, что вы рассказали мне так много об этом ритуале перед походом в спальню, но... ничего о том, что произошло между вами.
What about the jewelry store robbery, did he ever tell you about that? А по поводу ограбления ювелирного салона, он говорил вам об этом?
Well, you talked about the day more than you talked about our wedding day. Ты рассказываешь об этом дне больше, чем говоришь о дне нашей свадьбы.
You know, I've been thinking about you so much and about this ordeal that you've been through. Знаешь, я так много думала о тебе и об этих суровых испытаниях, что ты пережила.
The more we learn about elephant cognition, the more we learn about the evolution of behavior and intelligence in general. Чем больше мы изучаем когнитивную деятельность слонов, тем больше мы узнаем об эволюции поведения и разума в общем.
4.3 The State party provides detailed information about the tasks and composition of the Refugee Appeals Board and about the legal basis of its decisions pursuant to the Aliens Act. 4.3 Государство-участник представило подробную информацию о задачах и составе Комиссии по рассмотрению апелляционных жалоб беженцев, а также о правовой базе принимаемых ею решений, которой является Закон об иностранцах.
The Board noted that UNICEF oversight of fund conversion by the National Committees was weak because UNICEF had no information about the total amount of funds converted or about individual conversions of more than $50,000. Комиссия отметила, что надзор со стороны ЮНИСЕФ за изменением назначения средств национальными комитетами был слабым, поскольку ЮНИСЕФ не располагал информацией ни об общей сумме средств, назначение которых было изменено, ни о фактах отдельных переводов на сумму более 50000 долл. США.
The Roma had been provided with detailed information about the census to eliminate the fear of misuse of the information they provided about their ethnicity. Информация о переписи была доведена до сведения членов общины рома, чтобы рассеять их возможные опасения в связи с использованием данных об этнической принадлежности и характеристиках.
Ms. Shin enquired about the resources available to the Committee for Equal Opportunities as well as about its level of autonomy, influence on other ministries, authority and power. Г-жа Шин спрашивает о ресурсах, имеющихся в распоряжении Комитета по обеспечению равных возможностей, а также об уровне его автономности, о его влиянии на другие министерства, о полномочиях и правах.
The Committee would welcome more details about measures already taken, or planned for the future, in that regard, and about any obstacles to the Commission's tasks. Комитет хотел бы получить более подробную информацию об уже принятых мерах, или о касающихся этой темы мерах, которые запланированы на будущее, или же о любых препятствиях, мешающих Комиссии в выполнении этих задач.
Write about... write about America's amazing ability to make profit by breaking down trading tariffs and bringing American jobs to Third World countries. Напиши... Напиши об удивительной способности Америки получать прибыль на отмене таможенных пошлин и предоставлении рабочих мест странам третьего мира.
Was thinking about a certain day about 11 years ago, the day I found out Mommy was pregnant. Думал об одном дне 11 лет назад, дне, когда узнал, что мама забеременела.
Like Mr. Kretzmer, he wanted more information about abortion, and about efforts to offset the unequal treatment of men and women. Как и г-н Крецмер, он хотел бы получить больше информации об абортах и об усилиях по ликвидации неравного обращения с мужчинами и женщинами.
The press is reporting more and more about spyware, which is good, since people need to be informed about it. Пресса всё больше пишет об опасности spyware, и это хорошо, поскольку люди должны знать об этом.
She would also like to have more information about efforts to involve men in family planning and about links between reproductive health initiatives and efforts to combat HIV/AIDS. Она хотела бы также получить больше информации об усилиях по вовлечению мужчин в процесс планирования семьи и о связях между инициативами в области охраны репродуктивного здоровья и усилиями по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
The round table aimed at sensitizing young people about the damage caused by racial discrimination; giving greater visibility to groups that are victims of discrimination; and sharing knowledge about successful anti-discrimination projects. Идея "круглого стола" состояла в том, чтобы повысить осознание молодежью того вреда, который наносит расовая дискриминация; представить более обстоятельную информацию о группах населения, подвергающихся дискриминации; и поделиться знаниями об удачных проектах борьбы с дискриминацией.
The Special Rapporteur hopes to be able, through her activities, to raise awareness about the phenomenon of trafficking in its different dimensions and about its human rights implications. Специальный докладчик надеется, что ее работа позволит повысить уровень осведомленности об этом явлении в ее различных аспектах и о его последствиях с точки зрения соблюдения прав человека.