| I know about the advance from the department, about the credit cards. | Я знаю об авансе, что ты взял в Департаменте, о кредитных картах. |
| Sorry. I was thinking about a column I read in the paper... about all these Germans occupying Paris. | Простите, я просто думаю об одной статье в газете... там написано, что немцы оккупировали Париж. |
| Norman, he already talked to me about it, about Blaire Watson. | Норман, он уже рассказал мне об этом, о Блэр Уотсон. |
| People, it's not about money. It's about respect. | Чёрт возьми, я сейчас говорю не о деньгах, а об уважении. |
| Whoever came for him knew about Millie, knew about this place. | Тот, кто добрался до него, знал о Милли и знал об этом месте. |
| I told her about Wade and the dockworkers and about fight night. | Я рассказала ей об Уэйде, о докерах, и о вечере боев. |
| Look, forget about Amy, forget about Dan. | Так, забудь об Эми и забудь о Дэне. |
| I am going to speak to you very vaguely about a problem that I have, and you cannot ask me any questions or details about it. | Я очень расплывчато поговрю с тобой об одной моей проблеме, а тебе нельзя задавать мне вопросы или узнвавть детали. |
| I'm sorry about... not... about that. | Прости за... Нет... об этом. |
| I just started thinking about it and my wedding should be about me and my date. | Я уже начала думать об этом и моя свадьба должна быть для меня и моиим днём. |
| Is this a conversation about custody or about your new job opportunity? | Это разговор об опеке или о предложенной тебе новой работе? |
| I thought about it, cried about it, but he wasn't interested. | Я думала об этом, плакала, но ему это было неинтересно. |
| I thought, well what the hell's that about? So I started to ask myself questions about it. | Я подумал: «Черт побери, почему это так?» Я начал задавать себе об этом вопросы. |
| I thought about it, and I just wish Jesse asked me about the whole thing first. | Я не знаю, я думала об этом, я просто хотела, чтобы Джесси сначала посоветовался со мной. |
| Because of the rumor about his video, there are a lot of people saying ridiculous things about it. | Об этой записи ходят слухи, люди высказывают идиотские версии. |
| But this story's not about eliminating it, it's about minimizing it. | Но этот рассказ не об устранении мусора, а о сокращении его. |
| Giving your organs to somebody else is probably about how much you care about society, how linked you are. | Вопрос передачи своего органа другому человеку отражает, по-видимому, насколько человек думает об обществе, насколько люди взаимосвязаны. |
| But this is not about religion, it's not about proselytizing. | Но речь не о религии и не об обращении в свою веру. |
| and telling first about recognition and then about communication and compassion. | Они расскажут вначале о признании, а потом об общении и сострадании. |
| Reasoning about history is, inseparably, reasoning about power. | Суждения об истории неотделимы от суждений о власти. |
| Don't worry about it too much right now but you and I need to have a serious discussion about her. | Не беспокойся чересчур сейчас об этом, но мне с тобой надо серьезно о ней поговорить. |
| If she'd lie about that, she'd lie about anything. | И если она могла лгать об этом, могла солгать о чем угодно. |
| But I care about Vivian and I care about Wade. | Но я волнуюсь о Вивиан и волнуюсь об Уэйде. |
| Don't worry, he doesn't know about you, only about the artefact. | Не волнуйся, он не знает о тебе, ...только об артефакте. |
| It's not about architecture, it's about jobs and homes. | Речь не об архитектуре! Речь о работе, домах. |