Примеры в контексте "About - Об"

Примеры: About - Об
He would appreciate more information about the education provided to indigenous persons by the State of Canada. Он был бы признателен за предоставление более подробной информации об образовании, которое обеспечивает для коренного населения Канада.
The task of the Sami Education Board is to provide information about integrated Sami tuition. Одной из обязанностей Совета является предоставление информации об общих расходах на цели образования саамов.
On Darfur, he spoke about the Panel's involvement in the Darfur peace process and the planned consultations. По Дарфуру он рассказал об участии Группы в Дарфурском мирном процессе и запланированных консультациях.
It also provides information about UNEP corporate risk management and arrangements for the evaluation of the medium-term strategy. В нем также представлена информация об управлении корпоративными рисками ЮНЕП и изложены процедуры оценки среднесрочной стратегии.
Participants from Bangladesh, China and Indonesia gave presentations about their countries' experiences. Об опыте своих стран рассказали участники из Бангладеш, Индонезии и Китая.
More information about the information portal would be presented at the Providers' Forum planning meeting to be held in February 2015. Более подробная информация об информационном портале будет представлена на совещании Форума поставщиков по подготовке планов в феврале 2015 года.
It would be helpful for the international community to know about those positive programmes. Было бы полезно, если международное сообщество было осведомлено об этих позитивных программах.
They interview prisoners in order to become well informed about their situations. Они беседуют с заключенными, чтобы получить полную информацию об их положении.
In addition, the Commission would welcome information about digests and surveys on State practice in the field of international law. Кроме того, Комиссия была бы рада получить информацию об обзорах и обследованиях по практике государств в области международного права.
It was aimed at increasing knowledge about the issue on the part of participants from Ukraine and other CIS countries. Задача этого практикума заключалась в повышении уровня осведомленности об этом вопросе среди участников, представляющих Украину и другие страны СНГ.
UNSMIS has received many reports from civilians of family members arrested about whom they have no information. МООННС получает многочисленные сообщения от гражданских лиц об аресте членов их семей, информацию о которых они не могут получить.
The Committee also expresses concern about the paucity of information on education for minority children with disabilities. Комитет выражает также беспокойство в связи с недостаточностью информации об образовании для детей-инвалидов из числа меньшинств.
Against that backdrop, it was critical to reiterate the international community's grave concern about the situation. На этом фоне чрезвычайно важно еще раз заявить об испытываемой международным сообществом серьезной озабоченности в связи с таким положением.
This provides them with information on the economic value of the choices they make about electricity use. Таким образом, потребитель осведомлен об экономических последствиях выбранного им подхода к потреблению электроэнергии...
The first measure - risk assessments - is about generating knowledge concerning both hazards and vulnerabilities. Первая мера - выполнение оценки рисков - связана с накоплением знаний об угрозах и уязвимости.
The Centres and peacekeeping websites continue to be effective tools for the dissemination of information about the United Nations. Центры и посвященные миротворческой деятельности веб-сайты остаются эффективным средством распространения информации об Организации Объединенных Наций.
If investment outcomes are measured in terms of capabilities, so should the decision-making processes that bring them about. При оценке результатов инвестиций с точки зрения расширения возможностей необходимо также оценивать и процессы принятия решений об их осуществлении.
The Committee requests the State party to provide further information about the Organic Act on Employment and Economic Development Areas. Комитет призывает государство-участник предоставить дополнительную информацию об Органическом законе о зонах занятости и экономического развития (ЗЗЭР).
Therefore, the market will decide about the efficiency and success of this new legal tool. Таким образом, решение об эффективности и успехе реализации этого нового правового механизма будет принимать сам рынок.
It also informs users about obligations to wear seat belts in cars and safety helmets on bikes and motorbikes. Оно также оповещает пользователей об обязательном использовании ремней безопасности в автомобилях и ношении шлемов при езде на велосипеде или мотоцикле.
The Committee was informed by representatives from other organizations about their recent activities of interest to the Committee. Комитет заслушал информацию представителей других организаций об их деятельности за последнее время, которая представляет интерес для Комитета.
The delegations may wish to inform the Committee about national implementation of Annex 9 provisions in their countries. Делегации, возможно, пожелают проинформировать Комитет об осуществлении положений приложения 9 на национальном уровне.
The Port of Taranto also informed about its favourable location and hinterland connections. Представитель порта Таранто также сообщил об удобном местоположении этого порта в контексте сообщения с внутренними районами.
The Chair of the WGA and the rapporteurs of the discussion groups will report about their activities during 2014. Председатель РГС и докладчики дискуссионных групп представят информацию об их деятельности в 2014 году.
The Kingdom was a co-founder of the Freedom Online Coalition, aimed at facilitating a global dialogue about Governments' responsibility for furthering Internet freedom. Королевство было одним из учредителей коалиции «Свобода в сети Интернет», целью которой является содействие глобальному диалогу по вопросу об ответственности правительств за обеспечение свободы в Интернете.