Примеры в контексте "About - Об"

Примеры: About - Об
No-one else knew about the apartment, except me. Больше никто, кроме меня, не знал об этой квартире.
I can't overstate how annoying she's being about this. Я не смогу преувеличить, насколько надоедливой она становится, когда речь заходит об этом.
I heard you bellowing about it on public transit. Я слышал, как вы орали об этом в общественном транспорте.
Please don't worry about it. Я заменю его. Пожалуйста, не беспокойся об этом.
I overheard them fighting about it. Я слышала, как они об этом ругались.
We never spoke about Eric, but I suspected something. Мы с тобой никогда не говорили об Эрике, хотя я что-то и подозревала.
I know more about this than you. К тому, что я знаю об этом больше чем вы.
It's like today about the economy. Это почти так же, как Си Джей сегодня говорила об экономике.
Everybody want to believe the worst about Omar. Все готовы верить в худшее если речь идет об Омаре.
I care about you, not Angela. Я забочусь о тебе, а не об Анджеле.
Its work has involved communicating to the various courts information about legal interpreters and other authorised interpreters and about their respective qualifications. Эти усилия включали доведение до сведения судов информации об устных переводчиках, специализирующихся на правовых вопросах, и других уполномоченных переводчиках и уровне их квалификации.
They were kept there for about two months and were continuously interrogated about their father's and their relatives' political activities. Они содержались в этом центре примерно два месяца и постоянно допрашивались об их отце и политической деятельности их родственников.
It should also step up its campaigns aimed at raising public awareness about the harmful effects of corporal punishment and about the fact that it is prohibited. Ему следует также активизировать кампании по информированию общественности о вредном воздействии телесных наказаний и об их запрете.
In response to concerns about low RSD rates, the Director spoke about the quality assurance initiative, which would help strengthen the decision-making process. В ответ на обеспокоенность в связи с низким уровнем ОСБ, Директор рассказала об инициативе по обеспечению качества, которая поможет усовершенствовать процедуры принятия решений.
While Italy saved many lives at sea, concerns remained about delayed response due to disputes with a neighbouring country about responsibilities to assist boats in distress and disembarkation. Хотя Италия спасла на море жизни многих людей, сохраняется озабоченность в связи с несвоевременным принятием мер, которое обусловлено спорами с соседней страной об обязанности помогать терпящим бедствие суднам и о высадке их пассажиров.
Greater transparency was needed to keep Member States which were not Security Council members better informed about the process of establishing special political missions and about their activities. Для того чтобы государства-члены, не являющиеся членами Совета Безопасности, были лучше информированы о процессе создания специальных политических миссий и об их деятельности, необходима более высокая степень транспарентности.
That same year, the Head of the Office talked at regional conferences held in Serbia and Montenegro about Croatian experiences with the reporting about the Convention. В том же году глава Управления выступил на региональных конференциях в Сербии и Черногории с докладом о хорватском опыте представления докладов об осуществлении Конвенции.
Sweden asked about measures to limit the use of administrative detention, and requested more information about efforts to protect women and girls from gender-based violence. Швеция поинтересовалась мерами, которые принимаются для ограничения применения административного задержания, и запросила более подробную информацию об усилиях по защите женщин и девочек от гендерного насилия.
Detainees were informed about the right to appeal their removal and detention order, and about the right to apply for asylum. Задержанные информируются о праве обжаловать распоряжения об их высылке и задержании, а также о праве ходатайствовать о получении убежища.
You tell me about your mistake, and I'll tell you about it. Расскажешь мне о своей ошибке - расскажу об этом.
I'll talk to you about that later. Meantime, you just forget about Miss Jones. Я поговорю с тобой об этом позже, а пока забудь о мисс Джонс.
What you say about me doesn't tell you about me. Все, что вы здесь наплели, ничего не говорит об мне.
She asked you something about your trouble with your mice, and you mentioned something about peanut butter. Нола спросила насчет вашей проблемы с мышами, а вы сказали что-то об арахисовом масле.
I care about Michele as much as I care about this hand. Я заботился о Микеле так же, как вот об этой руке.
Talk to me about that, tell me all about that. Поговорите со мной об этом, расскажите.