Примеры в контексте "About - Об"

Примеры: About - Об
Nevertheless, the events sparked heated debate in Europe about management of irregular migration movements. Тем не менее после этих событий в Европе завязались жаркие споры по вопросу об управлении потоками нерегулируемой миграции.
Welcoming human rights training for students and public officials, it asked about similar training for law enforcement officials. Приветствуя подготовку в области прав человека среди учащихся и государственных должностных лиц, она запросила информацию об аналогичной подготовке, предназначенной для сотрудников правоохранительных органов.
The public are entitled to know about the sources of funding for political activities in the country. Российское общество вправе знать об источниках, из которых финансируется политическая деятельность, осуществляемая на территории страны.
United Nations information centres could also play an important role in communicating information about peacekeeping operations to vast populations around the world. Информационные центры Организации Объединенных Наций также могли бы играть важную роль в распространении сведений об операциях по поддержанию мира среди многочисленного населения планеты.
With its new Director, the Tokyo information centre acted as the disseminator of critical information about the United Nations throughout Japan. С приходом нового директора токийский информационный центр стал распространять важнейшую информацию об Организации Объединенных Наций по всей Японии.
The buyer informed the seller about this fact one week after seizure. Покупатель уведомил об этом продавца через неделю после конфискации.
The United Nations should disseminate development success stories about the "Delivering as one" initiative. Организации Объединенных Наций следует распространять информацию об успехах в области развития в рамках инициативы «Единство действий».
Students do not then need to approach the teachers about their grades. Благодаря этому у школьников отпадает необходимость обсуждать с учителями вопрос об оценках.
Information about these events is available on our website, and demonstrates the capacity of youth as agents of change. Информация об этих мероприятиях опубликована на нашем Интернет-сайте и свидетельствует о потенциале молодежи в качестве движущей силы необходимых преобразований.
New data about ethnic minorities and participation in leisure time activities will be available in December 2010. В декабре 2010 года поступят свежие данные об участии этнических меньшинств в досуговых мероприятиях.
Two delegations raised questions about instruments and methods of programme implementation and budgetary issues. Две делегации подняли вопросы об инструментах и методах осуществления программы и бюджетные вопросы.
The full list of subcommittees and working groups and information about their mandates and programme of work is available from the Committee website. Полный перечень подкомитетов и рабочих групп, а также информация об их мандатах и программах их работы приводятся на веб-сайте Комитета.
It asked about the political participation of organizations for national minorities and their representation at the national and local levels. Она запросила информацию о политическом участии организаций национальных меньшинств и об их представленности на национальном и местном уровнях.
However, it raised concerns about reported restrictions on NGOs and civil society, violations of freedoms and intimidations. Тем не менее она выразила обеспокоенность сообщениями об ограничении деятельности НПО и гражданского общества, нарушениях свобод и запугиваниях.
The Copyright Act was amended in 2006, incorporating new EU rules about artists' resale rights. В 2006 году закон об авторском праве был пересмотрен путем включения в него новых правил ЕС, касающихся прав творческих работников в связи с перепродажей их произведений.
Expressing interest in thematic evaluations, it wished to learn more about the evaluation of the organization's poverty reduction mandate. Проявив заинтересованность в тематических оценках, она просила предоставить дополнительные сведения об оценке мандата организации по сокращению масштабов нищеты.
Detailed information about these classifications is made available on the classifications website of the Statistics Division. Подробная информация об этих классификациях доступна на посвященном классификациям веб-сайте Статистического отдела.
To help to generate questions and knowledge about women's concerns содействии пробуждению интереса к проблемам, с которыми сталкиваются женщины, и повышению осведомленности об этих проблемах;
The Committee also requests information about the education of Roma children living outside the Burgenland area. Комитет также просит представить информацию об обучении детей рома, проживающих за пределами земли Бургенланд.
He requested further information about such manifestations and the action being taken. Он обращается с просьбой предоставить дополнительную информацию об этих проявлениях и о принимаемых мерах.
He enquired about their contribution to the resolution of problems falling under the Convention. Он задает вопрос об их вкладе в решение проблем, на которые распространяется действие Конвенции.
He was interested in hearing more about the guarantees in question. Ему было бы интересно получить дополнительную информацию об этих гарантиях.
He asked for information about the official status of Azerbaijani schools. Он просит предоставить информацию об официальном статусе азербайджанских школ.
If they did not, the Committee would only be able to ask the Ukrainian Government about its concerns. Если они не смогут сделать этого, Комитету останется только обратиться к правительству Украины с вопросом об испытываемой Комитетом обеспокоенности.
The representative of CAREC briefed the Committee about its efforts to transform environmental education into ESD in Central Asia. Представитель РЭЦЦА кратко проинформировал Комитет об усилиях этой организации по трансформации экологического образования в ОУР, в странах Центральной Азии.