I haven't thought about it yet. |
Я об этом ещё не думал. |
And the news doesn't't say a Word about it. |
А в новостях ничего об этом не говорят. |
Don't worry about it, man. |
Не волнуйся об этом, мужик. |
I've been more at peace ever since we first talked about this. |
Я обрела больше покоя с тех пор, как мы впервые поговорили об этом. |
And I'm very sorry about that. |
И я очень сожалею об этом. |
Tell me everything you can about that phone. |
Расскажите мне поподробнее об этом телефоне. |
I'll have to talk to him about it. |
Я с ним об этом поговорю. |
I've never heard you say anything remotely nice about Elizabeth. |
Я никогда не слышала от тебя ничего хорошего об Элизабет. |
What do we even know about this... |
Что вообще мы знаем об этой... |
Less people know about this, less of a circus it becomes around here. |
Чем меньше людей об этом знают, тем больше шансов, что дело не станет цирком. |
He... he didn't tell me about any of this. |
Он... ничего мне не говорил об этом. |
You've got to stop writing about this guy. |
Тебе нужно перестать писать об этом парне. |
Writing about this stuff, putting your name out there, it's dangerous. |
Когда ты пишешь об этом, там появляется твое имя, это опасно. |
It's that he seemed to know about it. |
Это о том, что он не знал об этом. |
But this is hardly the time or place to tell us about it. |
Но вряд ли сейчас подходящее время и место, чтобы говорить нам об этом. |
I'd like a full statement from you, everything you know about this business. |
Я хочу получить от вас полный отчет, все, что вы знаете об этом деле. |
All your fine words yesterday in the House about ethics. |
Все твои прекрасные слова об этике вчера в Палате. |
They want you to come and speak about it. |
Они хотят, чтобы ты приехала и рассказала об этом. |
I'm sorry that because of me you had to find out about your wife's indiscretions. |
Мне жаль, что из-за меня тебе пришлось узнать об опрометчивых поступках твоей жены. |
And Mr. Paisley's insensitive remarks last night about Anne Frank and her tragic ordeal serves to illustrate the anti-Semitism. |
И бестактные замечания мистера Пэйсли прошлым вечером об Анне Франк и ее трагической судьбе служат иллюстрацией антисемитизма. |
So now this woman knows about it. |
Теперь об этом знает эта женщина. |
Especially about this, because I have met this person. |
Я... А тебе стоило бы с нами поговорить, особенно об этом. |
Toby came to see me and he said some weird stuff about Anita. |
Тоби пришел ко мне и сказал некоторые странные вещи об Аните. |
Only way she could know about that bag is if her sister told her. |
Она могла узнать о сумке только в том случае, если ее сестра сообщила ей об этом. |
She spent 14 years hyper-focused on her kids, and that's all she wrote about. |
Она 14 лет провела сконцентрировавшись на детях и об этом обо всём она и писала. |