Примеры в контексте "About - Об"

Примеры: About - Об
The same experts also expressed their concern about reports of arrests and detention without charge and ill-treatment of detainees. Кроме того, эти же эксперты выразили свою обеспокоенность сообщениями об арестах и произвольных задержаниях без предъявления обвинения и о жестоком обращении с задержанными.
When it comes to the game, about bikinis, About this unconscious attraction... Когда речь об игре зашла, о бикини, об этой неосознанной привлекательности...
About 130 Government staff attended the symposium, interacting with Aboriginal women and hearing about their challenges and accomplishments. Около 130 государственных служащих, принявших участие в работе симпозиума, провели встречи с женщинами из числа аборигенов и узнали об их проблемах и достижениях.
About 300 companies were targeted by distribution brochures and letters about the new programme. Брошюры и письма об этой новой программе были распространены среди примерно 300 компаний17.
You have to ask him about alison, About what happened the summer that she was killed. Тебе нужно спросить его об Элисон, о том, что произошло тем летом, когда она была убита.
It is currently preparing a letter to the relevant Governments about those activities. В настоящее время Рабочая группа готовит письмо соответствующим правительствам об этой деятельности.
The main reason for that uncertainty was the lack of information about the terms under and purpose for which they were contracted. Эта неясность вызвана главным образом нехваткой информации об условиях вербовки и о цели, с которой они были завербованы.
The expedited rules, as well as any additional information about the arbitration process, would be made available online. С регламентом ускоренного производства, равно как и с любой дополнительной информацией об арбитражном процессе можно ознакомиться в режиме онлайн.
Associations promoting such rights have faced restrictions for having handed out information about abortion and referred women to appropriate medical facilities. Ассоциации, занимающиеся поощрением таких прав, сталкивались с ограничениями в ответ на то, что предоставляли информацию об абортах и направляли женщин в соответствующие медицинские учреждения.
They should continue to monitor existing legislation and consistently inform the State about its impact on the activities of human rights defenders. Они должны продолжать наблюдать за действием существующих законов и систематически информировать государство об их влиянии на деятельность правозащитников.
Information about previous inspections of other organizations Информация об инспекциях, проведенных ранее в других организациях
The Office awaits a full report from the Serbian authorities about those developments and encourages the investigation to proceed as a matter of priority. Канцелярия ожидает от сербских властей всеобъемлющего доклада об этих фактах и призывает продолжать расследование в приоритетном порядке.
The events helped reduce misconceptions and bridge knowledge gaps about the institution. Эти мероприятия помогли людям изменить свое представление об этом органе и расширить их знания о его работе.
The forum served to inform approximately 200 parliamentarians about the main elements of the new international agreement. В число задач этого форума входило информирование примерно 200 парламентариев об основных элементах нового международного соглашения.
Land-administration reviews The Working Party will be informed about land-administration reviews prepared for Country Profiles on the Housing Sector. Рабочая группа будет проинформирована об обзорах управления земельными ресурсами, подготовленных для публикации "Национальные обзоры жилищного сектора".
Information about the event is available on the Convention website. Информация об этом мероприятии доступна на веб-сайте Конвенции.
Serbia briefed the meeting about its ongoing process of accession to the Protocol. Представитель Сербии кратко проинформировал участников совещания об идущем там процессе присоединения к Протоколу.
The Working Group will be informed about the developments under the Project Facilitation Mechanism since its last meeting. Рабочая группа будет проинформирована об изменениях в рамках механизма содействия реализации проектов, произошедших с момента ее предыдущего совещания.
Delegates also informed the Working Party about the use of outlook studies in their national contexts. Делегаты также проинформировали Рабочую группу об использовании перспективных исследований в их соответствующих странах.
The INC informed delegates about the recent INC Congress held in Singapore in May 2012. МСО проинформировал делегатов об итогах недавнего Конгресса МСО, который состоялся в Сингапуре в мае 2012 года.
It also demonstrated the urgent need to prepare appropriate policy actions and to exchanging information about best practices. Оно продемонстрировало также настоятельную необходимость разработки надлежащих политических мер и обмена информацией об оптимальной практике.
One of the main objectives of productivity measurement is to make inferences about the efficiency of a firm, an organization, or industry. Одной из основных целей измерения производительности является получение выводов об эффективности работы фирмы, организации или отрасли.
CIECA helps its members develop technical and scientific knowledge about driver education and assessment. СИЕКА помогает своим членам расширять технические и научные знания об обучении навыкам вождения и их оценке.
After taking office, the new Government was not enthusiastic about reviving the rule-of-law compact discussions. После своего прихода к власти новое правительство без энтузиазма отнеслось к идее возрождения обсуждений, посвященных договоренности об обеспечении законности и правопорядка.
The Government of the Netherlands postponed its presentation about a proposal to study the experience with CMR using a questionnaire. Правительство Нидерландов отложило момент внесения предложения об изучении опыта применения КДПГ на основе использования вопросников.