| Detailed information about these three projects can be/road-safety.htm and. | С подробной информацией об этих трех проектах можно ознакомиться по адресу: и. |
| We cannot talk meaningfully about sustainable development without also addressing climate change. | Мы не можем предметно говорить об устойчивом развитии, не коснувшись также проблемы изменения климата. |
| It is not about asceticism and denial. | Речь здесь вовсе не идет об аскетизме и самоотречении. |
| The Russian Federation and others asked about children in armed conflict. | Российская Федерация и другие государства задали вопрос об участии детей в вооруженных конфликтах. |
| Aid providers will be recorded in a public register containing information about their services. | Лица, оказывающие помощь, будут регистрироваться в государственном реестре, в котором будут содержаться сведения об их услугах. |
| Information about these services must also be accessible. | Кроме того, должна быть доступной информация об этих услугах. |
| Recommendations included additional training for police and increased public information about the Act. | Рекомендации в этой области включали необходимость дополнительной подготовки сотрудников полиции и повышения информированности общественности об этом Законе. |
| Information about the implementation of those high-priority projects is given below. | Информация об осуществлении мероприятий по реализации приоритетных проектов в рамках космической программы приводится ниже. |
| Inclusion International also provides information about poverty-reduction efforts directed at persons with disabilities and inclusive education. | Кроме того, организация «Инклюжн интернэшнл» предоставляет информацию об усилиях по сокращению масштабов нищеты в интересах инвалидов и инклюзивному образованию. |
| Significant challenges also exist with respect to information, both about capacity-building needs and available programmes. | Значительные вызовы существуют и в отношении информации, как о потребностях в наращивании потенциалов, так и об имеющихся программах. |
| It asked about Thailand's experience in implementing policies and strategies for early-childhood development. | Она задала вопрос об опыте, накопленном Таиландом в деле осуществления политики и стратегии развития детей дошкольного возраста. |
| Morocco enquired about additional information on initiatives relating to human rights education. | Со стороны Марокко была запрошена дополнительная информация об инициативах, связанных с просвещением в области прав человека. |
| AI informed about a pending Bill reinterpreting the Amnesty Law. | МА сообщила о находящемся на рассмотрении проекте закона о новом толковании Закона об амнистии. |
| Current programs for peacekeepers provide only basic facts about HIV/AIDS and are rarely monitored or assessed. | Нынешние программы для миротворцев предусматривают информирование только об основных фактах относительно ВИЧ/СПИДа, а мониторинг и оценка таких программ осуществляются редко. |
| OHCHR-Nepal requested information about internal investigations into reported killings by security forces. | Отделение УВКПЧ в Непале запросило информацию о результатах внутренних расследований по сообщениям об убийствах, совершенных силами безопасности. |
| More information about the Initiative can be found at. | С более подробной информацией об этой инициативе можно ознакомиться на сайте: . |
| Municipalities or industries should have data about waste that they manage. | У муниципалитетов и промышленных предприятий должны иметься данные об отходах, которыми они управляют. |
| Knowledge about this new tool is growing. | Информация об этом новом средстве получает все более широкое распространение. |
| The Mission received several submissions about the beating of protesters by the police. | Миссией был получен ряд материалов, в которых сообщалось об избиении участников акций протеста сотрудниками полиции. |
| Glad you forgot to tell me about this. | Как замечательно, что вы забыли мне рассказать об этом. |
| Someone murdered Penn to stop him from writing about Operation Sawback. | Кто-то убил Пенна, чтобы помешать ему написать статью об операции "Соубэк". |
| We westerners know little about that. | Мы, западные люди, мало знаем об этом. |
| Well she claims to know nothing about it. | Она утверждает, что ей ничего не известно об этом. |
| You said something about quitting NTS. | Ты же сама упомянула об уходе из конторы. |
| Thee be knowing all about these things. | Тебе известно всё, похоже, об этих вещах. |