Примеры в контексте "About - Об"

Примеры: About - Об
We had neither known nor heard about it. Мы не знали этого и не слышали об этом.
Whatever happens, I won't tell anybody about it. Что бы не случилось, не буду говорить никому об этом.
We learned as much as possible about their culture before visiting them. Мы узнали как можно больше об их культуре, прежде чем посетить их.
She'll tell him about it when she comes back. Она скажет ему об этом, когда вернётся.
I'm tired of talking to you about this. Я устала с тобой об этом разговаривать.
I'm tired of talking to you about this. Я устала с вами об этом разговаривать.
Many great scientists had thought about absurd things. Многие великие ученые размышляли об абсурдных вещах.
Tom knows everything there is to know about cars. Том знает все, что нужно знать об автомобилях.
Don't worry about that - that rule is no longer in force in our office. Не беспокойся об этом - то правило больше не действует в нашем офисе.
Tom claims that he knows nothing about that. Том утверждает, что ничего не знает об этом.
I haven't been able to find out anything about it. Я ничего не смогла об этом разузнать.
He informed me about the changes in the plan. Он информировал меня об изменениях в плане.
Let me tell you about the case. Позволь мне рассказать тебе об этом случае.
7.5 The Committee further notes the complainant's submissions about her involvement in the activities of KSOS and AES. 7.5 Комитет далее принимает к сведению представления заявительницы об ее участии в деятельности ОПКШ и АЭШ.
The delegates were informed about the constitutional meeting and the management of the group. Делегаты были проинформированы об учредительном совещании и руководстве группы.
Such data do not bear any information about tests. Такие данные не содержат никакой информации об испытаниях.
A representative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) spoke about capacity-building in adaptation practices. Представитель Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) говорил об укреплении потенциала при применении адаптационной практики.
The GEF was also asked about the success of its results-based analysis on the two projects highlighted in the presentation. ГЭФ также спросили об успешности проводимого им анализа на основе результатов по двум проектам, упомянутым в докладе.
Accordingly, information about foreign trade representation will be included in other publications and other substantive activities related to strengthening trade support institutions. С учетом этого информация об иностранных торговых представительствах будет включаться в другие публикации и представляться в рамках другой основной деятельности, направленной на укрепление учреждений по содействию торговле.
4.11 During the asylum proceedings, the complainant gave vague or contradictory information about the events in Andizjan. 4.11 В процессе рассмотрения прошения об убежище заявитель сообщал расплывчатую или противоречивую информацию о событиях в Андижане.
Information about changes and their anticipated impacts should be clearly stated and widely publicized in applicable languages. Информацию об изменениях и ожидаемых от них последствиях следует четко указывать и широко распространять на применимых языках.
A broad management approach that uses information about expected results for strategic planning, human resources and budgetary decision-making, performance measurement and learning. Общий подход к управлению, предусматривающий использование информации об ожидаемых результатах для целей стратегического планирования, принятия кадровых и бюджетных решений, оценки результатов работы и обучения.
States should exchange contact information about appropriate entities performing spacecraft operations and space situational awareness. Государствам следует обмениваться контактной информацией соответствующих учреждений, осуществляющих операции с космическими аппаратами, и информацией об обстановке в космосе.
All the participants in the working group were asked to provide information about activities related to human space exploration in their countries. Всем участникам рабочей группы было предложено представить информацию об осуществляемой в их странах деятельности, связанной с пилотируемыми полетами с целью исследования космического пространства.
While supportive of needs-based budgeting, UNHCR was asked about the sustainability of such growth. При том что было поддержано формирование бюджета на основе потребностей, УВКБ был задан вопрос об устойчивости такого роста.