There was no way that you could've known about Agent Fallon. |
Ты же не могла знать об агенте Фэллон. |
Well, yes, I said I knew about it. |
Ну да, сказал, что знал об этом. |
I never had to worry about Alice. |
Мне не надо было беспокоиться об Алисе. |
I wouldn't worry about it, Frasier. |
Я бы не стала об этом волноваться, Фрейзер. |
Now you're not listening, I suppose I could tell you about Albert. |
Теперь, когда ты не слушаешь, я, полагаю, могу рассказать тебе об Альберте. |
How can I forget about it? |
Как, черт возьми, я могу забыть об этом? |
You remember, the actor I told you about... who was with me in the camps. |
Помнишь, я тебе рассказывала об актере... который был со мной в лагере. |
No one's to hear about this. |
Никто об этом не должен знать. |
When I met Thomas he was not thinking about that. |
Когда мы познакомились с Тома, он об этом не думал. |
I'm the only human that knows about this project, except for you now. |
Я - единственный человек, знающий об этом проекте, а теперь и ты. |
You people should be congratulating me, not bleating on about petty rules and regulations. |
Вы должны поздравлять меня, а не твердить об инструкциях. |
I'm never going to talk to you about. |
Я никогда не буду говорить с вами об этом. |
Husband, I'm sick of bickering about this. |
Муж, Я устала ссориться с тобой об этом. |
If anything went down in that area in the last 40 years, I knew about it. |
Если что-нибудь происходило там в последние 40 лет - я об этом знала. |
That is not what this is about. |
Но сейчас в об этом речь... |
She does it every time she talks about that study. |
Она делает это каждый раз, когда говорит об этом исследовании. |
Because she's my friend's girl, I stopped thinking about it. |
Я отбросил мысли об этом, потому что она была девушкой моего друга. |
He just seems to know a lot about it. |
Кажется, он много об этом знает. |
The most critical assumption you're making about The Deer Hunter is wrong. |
Основное предположение, которое ты сделала об Охотнике на оленей, ошибочно. |
As it is, you needn't worry about the harbormaster any more. |
Так что тебе не стоит больше волноваться об инспекторе порта. |
We just want to ask you a few questions about officers Hightower and Rivers. |
Мы просто хотим задать тебе пару вопросовв об офицерах Хайтауэре и Риверсе. |
Maybe somebody should be thinking about that dead 17-year-old girl and her family. |
Может, кто-то должен подумать об убитой 17-летней девочке и ее семье. |
They were the one thinking about it and that gave me power. |
Они только об этом и думали, и это обеспечило мне власть [над ними]. |
I kept thinking about the kid, Nicholas Barclay. |
Я всё думал об этом парне, Николасе Баркли. |
And my heart was beating fast, just like it is now thinking about it. |
И моё сердце колотилось, прямо как сейчас, когда я думаю об этом. |