| Heard about it, read about it, never actually seen it. | Слышал об этом, Читал об этом, но я никогда не видел этого. |
| Let's worry about that when we have to worry about it. | Давай беспокоиться об этом, когда придёт пора об этом беспокоиться. |
| You read about it, you hear about it. | Вы читаете об этом, слышите об этом. |
| He cares about getting his hybrid waxed by girls who care about the environment. | Он заботится о своем гибриде, доставленном девушками, которые заботятся об окружающей среде |
| Consul W. G. Moorhead told other State Department officials about the idea, and in about two years the Pacific Mail Steamship Company was organized. | Консул Мурхед рассказал другим чиновникам государственного департамента об этой идее, и приблизительно через два года была организована Тихоокеанская почтовая пароходная компания. |
| Instead of thinking about those creditors, why not think more about yourself? | Вместо мыслей об этих кредиторах, почему бы не подумать больше о себе? |
| I think a lot of people whine about it... but secretly they kind of are excited about it, too. | Я думаю многие люди ноют об этом... но втайне они типа в восторге от этого, тоже. |
| What you're saying about the war, about the Founders, makes perfect sense. | То что ты говоришь о войне, об Основателях, имеет смысл. |
| I can be an acquired taste, but... I'm sorry to hear about Paul and that I made you feel worse about it. | Я ещё не привык к такому, но мне жаль насчёт Пола, и что я заставил тебя вспомнить об этом. |
| Because if I know about it, I got to do something about it. | Потому, что если я об этом узнаю, мне придется что-нибудь предпринять. |
| You need to spend less time worrying about unicorns and more time worrying about rats. | Тебе следует меньше волноваться об единороге, и больше волноваться о крысах. |
| And we talked about education, we talked about families. | И мы разговорились об образовании, мы разговаривали о семьях. |
| Uncle Josiah knows as much about it as a hamburger knows about the Amazon. | Дядя Джозая знает о его секретах не больше, чем гамбургер об Амазонке. |
| So I'd like to speak about change, and especially about emotional change. | Я хотел бы поговорить о метаморфозах и, в частности, об эмоциональных метаморфозах. |
| I told him about Aisha, told him about the study. | Я рассказал ему о Аише, рассказал ему об исследовании. |
| I know about Sarah... and about the cheating on the final exam. | Я знаю о Саре... и об обмане на последнем экзамене. |
| I just tell Ben about the theft, but not about the rest. | Я только скажу Бену о краже, но не об остальном. |
| She doesn't know about the gambling, about the breaking into school. | Она не знала об азартных играх, о взломе школы. |
| T alk about the idea nobody has thought about yet. | Разговоры об идеях, над которыми еще никто не думал. |
| And if you care at all about him, or advancing your own agenda, you'll keep your mouth shut about climate change till the end of time. | И если тебе не все равно и у тебя нет своих планов, ты перестанешь вспоминать об изменениях климата до конца своего срока. |
| I'm tired of reading about it, hearing about it from travelers. | Я устал читать об этом, Услышав об этом от путешественников. |
| We talked about it, we read about it. | Мы говорили об этом, мы читали об этом. |
| I just asked her about Brandon letting the permits lapse, but she said she didn't know anything about it. | Я только спросила её о Брендоне и истечении срока действия разрешений, но она сказала, что ничего об этом не знает. |
| It's not about playing with your kids, it's about joy. | Это не о том, чтобы играть с детьми, это об удовольствии. |
| Well, about the only way I can see him finding out about this here is if someone was to tell him. | Мне видится, что он об этом узнает только, если кто-то ему расскажет. |