On the Ark, you taught your students about the promise of our future, about the responsibility our descendents would bear when they finally set foot on the ground. |
На Ковчеге вы учили ваших студентов об обещание нашему будущему, об ответственности, что наши потомки будут его хранить, когда впервые ступят на Землю. |
You heard about that? - Heard about it? |
Вы слышали об этом? - Слышали ли об этом? |
Doesn't matter about my personal opinion about that young girl, but she has been a bloody good friend to you, and she's been loyal. |
Мое мнение об этой девушке не имеет значение, но она была чертовски хорошим другом для тебя, и она была преданной. |
They know S.H.I.E.L.D. lied about it, and they're wondering what else you might've lied about. |
Они знают, что Щ.И.Т. об этом лгал и они задаются вопросом, о чём ещё вы можете лгать. |
Don't worry about that mouse, start thinking about how to get $1200. |
Пора перестать думать об этом грызуне... и начать думать, как достать 1,200 долларов. |
What about that stuff about hard work and starting a company in America? |
А что же тогда ваши речи об усердной работе и создании компании в Америке? |
Now, for some of you, when you hear about this, it might seem sort of strange about everybody learning to code. |
Кому-то из вас, когда вы слышите об идее, всем учиться программированию, это может показаться странным. |
And by doing so, we can realize that it is about human beings, about their lives and their struggle to survive. |
Общаясь с ними, мы поймём, что речь идёт о людях, об их жизнях и их борьбе за выживание. |
Because if you've known about an I RA gunman living on my patch, and you haven't told me about it, I'm going to be very angry. |
Ведь если Вы знали о боевике ИРА, проживающем на моей территрии, и ничего мне об этом не сказали, я буду очень зол. |
What about you, June, you tell anyone about this? |
А что насчёт тебя, Джун, ты кому нибудь об этом рассказывала? |
As you may recall, I'm going to write a book one day about all I know about the world. |
Надеюсь, ты помнишь, что я собираюсь написать книгу обо всем, что знаю об этом мире. |
It's not like we haven't talked about it before, fantasized about how we'd do it. |
Будто мы раньше об этом не говорили, не фантазировали о том, как делаем это. |
She cared about these women and if you cared about her - and what was important to her... |
Она заботилась об этих женщинах и если вы заботились о ней и о том, что для неё было важно... |
What about when he threw the Hughes question at me about the advance? |
А что насчёт того момента, когда он спросил меня об авансе Хьюза? |
Look, I know Jake has probably been spilling trash about me since we broke up, and you can just tell me about it. |
Слушайте, я знаю, что Джейк наверняка начал распускать сплетни о мне после нашего расставания, и вы можете просто сказать мне об этом. |
Further to reports about the use of local radio to disseminate ideas which may be in breach of article 4 (a) of the Convention, more detailed information is desired about the monitoring of transmissions and the implementation of procedures for receiving licences to broadcast. |
В дополнение к сообщениям об использовании местного радио для распространения идей, которые, возможно, подпадают под действие пункта а) статьи 4 Конвенции, Комитет хотел бы получить более подробную информацию о контроле за радиопередачами и применении процедур получения разрешения на радиопередачи. |
It should also disseminate information about the United Nations to enable people to learn about its achievements, tasks and existing problems. |
Необходимо также распространять информацию об Организации Объединенных Наций для широкой общественности, с тем чтобы расширить ее осведомленность о достижениях Организации, ее мандатах и проблемах. |
My delegation will contribute to the debate by speaking about Burkina Faso's experiences in the area of reform and of our current prospects, and about our expectations for this session. |
Моя делегация примет участие в прениях и расскажет об опыте Буркина-Фасо в области реформы, наших нынешних перспективах и о том, чего мы ожидаем от этой сессии. |
So you see, knowing about the cloud and about saying "Yes, and" made my lab very creative. |
Знание об облаке и выражение «Да, и» сделало мою лабораторию очень творческой. |
Nobody told me about it, and I didn't want to know more about it. |
Никто мне об этом ничего не говорил, а я и не хотел знать большего. |
The crash programme she talked about in the nuclear field was described by the International Atomic Energy Agency (IAEA) as ridiculous, because they knew about it. |
Ускоренная программа в ядерной области, о которой она говорила, была охарактеризована Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) как нелепость, поскольку они знали об этой программе. |
In short, it is a time to think not about the mistakes of the past, but about the possibilities for the future. |
Одним словом, пора думать не об ошибках прошлого, а о возможностях будущего. |
The personnel of the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) and all other observers moved about the country without any restrictions whatsoever and, when reports were received about acts of reprisals against returnees, those responsible were immediately detained. |
Персонал Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Руанде (МООНПР) и все остальные наблюдатели перемещаются по территории страны без каких-либо ограничений, и когда поступают сообщения об актах репрессий в отношении репатриантов, ответственные за совершение этих актов лица немедленно задерживаются. |
I would make a joke about ball handling, but I'm deadly serious about ball handling. |
Я бы пошутил об обращении с шарами, но я серьёзно подхожу к теме шаров. |
If you know about me then you know about this gun. |
Слушайте, если вы знаете, кто я, то и об этой пушке наслышаны. |