Примеры в контексте "About - Об"

Примеры: About - Об
I know nothing about their life. Я ничего не знаю об их жизни.
It was just about knowing when and how to tell you. Мы лишь думали о том, когда и как тебе об этом рассказать.
I feel awful about what I did, and I needed to say that. Я чувствую себя ужасно, от того, что я сделала, и я сказала об этом.
He'll talk for hours about the Doctor, that peculiar man... Часами он может рассказывать о докторе, об этом странном человеке...
But that's not what it's about. Но мы сегодня не об этом говорим.
I wouldn't worry about that just now. Я бы сейчас об этом не беспокоилась.
I'm just not over the moon about it. Просто целый месяц старалась не думать об этом.
Don't imagine no one knows about it. Никто не должен узнать об этом.
People don't want to hear all those details about cattle. Людям не хочется знать всех этих подробностей об откорме и забое.
The people next door have heard about it, too. Я не люблю сплетничать, но другие соседи тоже слышали об этом.
Tell Shinsuke about this "healthy menu" Расскажи Шинсуке об этой "здоровой пище".
You know, they're probably thinking about it. Ты знаешь, они подумывают об этом.
If it's about Ada, I need to know. Если речь об Эйде, я должен знать.
For the record, hearing about it in an e-mail was not fun. Бездомный, для записи, узнать об этом по электронной почте не весело.
I push him back, and then I forgot about it. Я толкнул его в ответ, а потом я забыл об этом.
And you think Summers knows about this? И ты думаешь, что Саммерс знает об этом?
And not just about this case. И не только об этом деле.
Every morning there's something else I remember - about this city. Каждое утро я вспоминаю что-нибудь еще об этом городе.
I don't remember mentioning anything about follow-up questions or interrogating the suspect - before the arrest. Я не помню, чтобы упоминал об уточняющих вопросах или допросе подозреваемого перед арестом.
You know, I thought about it, but I had a hard time getting a warrant. Знаешь, я думал об этом, но получение ордера заняло бы много времени.
Well, someone here knows something about it, Mr. Roe. Что ж, кто-то здесь что-то об этом знает, мистер Роу.
And I just thought about cheating a few times. И я думал об измене всего несколько раз.
Commander, don't worry about it. Коммандер, не беспокойтесь об этом.
Now instead of dealing with his paralysis, he's going to be thinking about this miracle cure of yours. Теперь, вместо того, чтобы приспосабливаться к своему параличу, он начнет думать об этом Вашем чудесном исцелении.
Ethan, that's what we talked about... Итон, мы же как раз об этом говорили...