Примеры в контексте "About - Об"

Примеры: About - Об
He cannot know about about this. Он не должен об этом знать.
The UNECE statistical website gives information about the countries in general and about their agriculture. На статистическом вебсайте ЕЭК ООН приводится информация об этих странах в целом и об их сельском хозяйстве в частности.
It disseminates information about alternative livelihoods and sources of income and about efforts made by local and international organizations to combat piracy. Центр занимается распространением информации об альтернативных видах получения средств к существованию и источниках доходов и об усилиях местных и международных организаций в области борьбы с пиратством.
But this talk is going to be about understanding facts about the epidemic. Но этот разговор будет об осмыслении фактов об эпидемии.
Seems a reporter named Bethany Morris was asking all about Operation Switchback, specifically about Officer Hirsch. Похоже репортер под именем Бетани Моррис расспрашивала об Операции Американские горки, и в особенности об офицере Хирше.
I must tell you about this editor. Необходимо, чтобы я вам рассказал о нем, об этом главном редакторе.
She highlighted the discussions about good practices and about administrative and legislative measures designed to promote implementation. Она обратила особое внимание на обсуждение вопросов о надлежащей практике и об административных и законодательных мерах, направленных на содействие осуществлению Декларации.
Scaling up is not only about financing but also about human resources. Речь идет не только об увеличении объемов финансирования, но и о мобилизации людских ресурсов.
There's nothing in here about technique, about structure about intention. Здесь ни слова о технике, о структуре, ничего об интенции.
Tell us a little about the group, which you represent, about the concept of creativity, about the ideology. Расскажи немного о группе, которую представляешь, о концепции творчества, об Идеологии.
You're a selfish female who never cared about this family, about Father or about me. Ты - эгоистичная женщина, которая никогда не заботилась об этой семье, об отце или обо мне.
As it begins its second half century, we must, each of us, think anew about this institution, about our responsibilities and about its possibilities. В момент, когда она начинает отсчет второго полувека своего существования, мы должны - каждый из нас - вновь подумать об этом институте, о нашей ответственности и о его возможностях.
Information about progress in land claim negotiations, about constitutional reform and legislation, and about land settlements was also submitted. Была также получена информация о ходе переговоров по земельным претензиям, проведении конституционной реформы и содержании законодательных положений, а также об урегулировании земельных споров.
He could've told me about Emily, about Tony, about how he really felt about me. Он мог рассказать мне об Эмили, о Тони, о том, что он на самом деле чувствовал ко мне.
Migrant workers needed to be informed not only about their rights but also about how to exercise those rights. Трудящихся-мигрантов необходимо информировать не только об их правах, но и о возможности их осуществления.
He requested additional information about the councils of peoples and nationalities, and specifically about their duties and whether they received public subsidies. Он просит предоставить дополнительную информацию о советах народностей и национальностей, в частности, об их обязанностях и о том, получают ли они государственные субсидии.
Several stakeholders have raised concerns about the regularly large number of deferrals and the widely perceived lack of transparency in making decisions about conferring consultative status. Несколько заинтересованных сторон выразили обеспокоенность по поводу того, что рассмотрение многих заявлений регулярно откладывается, и по поводу широко распространенных представлений об отсутствии транспарентности при принятии решений о предоставлении консультативного статуса.
Her delegation would appreciate clarification about the consultation process and information about the experts involved. Делегация оратора будет признательна за предоставление разъяснений относительно процесса консультаций и информации об участвующих в них экспертах.
The Special Rapporteur stressed that she regularly receives information about threats to indigenous rights, including concerns about the pollution of water sources. Специальный докладчик подчеркнула, что она регулярно получает информацию об угрозах правам коренных народов, включая озабоченность по поводу загрязнения источников воды.
The State and municipalities shall inform foreigners appropriately about the living and working conditions and about the existing offerings to promote integration in Liechtenstein. Государство и общины обязаны надлежащим образом информировать иностранцев об условиях жизни и трудовой деятельности, а также о существующих услугах по содействию интеграции в Лихтенштейне.
National and international regulations require the collection of relevant information about such flows or about the resulting environmental state. Национальные и международные нормативные положения предусматривают необходимость сбора соответствующей информации о таких потоках и об итоговом состоянии окружающей среды.
She provides other details about those proceedings and about her divorce proceedings. Она представляет другие данные об этом разбирательстве и о процедуре ее развода.
The Campaign raised awareness about the importance of women's participation leveling politics and contributed to a national debate about this participation. Кампания расширила информированность о важности участия женщин, выравнивающего политический ландшафт, и способствовала общенациональному обсуждению вопроса об этом участии.
I wanted to say a few words about public service And about Ervin h. Burrell. Хочу сказать пару слов о службе и об Эрвине Барреле.
He was asking me about homecoming... about it, not to it. Он спрашивал меня о вечере встречи... об этом, на самом деле.