| Look, if a shotgun was fired down here, everybody in the bar would know about it. | Послушайте, если бы здесь стреляли из дробовика, любой в баре знал бы об этом. |
| Only Vivien had lied about that, too. | Только Вивьен лгала и об этом тоже. |
| Very discreet - no one ever knew about it. | Очень тайная... никто об этом не знал. |
| Vivien told Toni that her husband knew about the affair with Emilio Casillas. | Вивьен говорила Тони, что ее муж знал об интрижке с Эмильо Касильясом. |
| It's just, there's nothing about that in here. | Просто... Тут нет ничего об этом. |
| I started asking her about this new bracelet she had, how it was a special gift from her boyfriend. | Я начал расспрашивать ее об этом новом браслете, она сказала, что это особый подарок от ее бойфренда. |
| They didn't say anything about it. | Они ничего не сказали об этом. |
| There is no way Henry will swallow your lies about Archie now. | Теперь Генри не прислушается к твоей лжи об Арчи. |
| They didn't send you here to tell me about it beforehand. | Но они не посылали тебя сюда, чтобы сообщить мне об этом заранее. |
| Forget about the courthouse security guard... | Забудь ты об охране зала суда... |
| When I found out about the gambling, I was just... in shock. | Когда я узнала об азартных играх, я была просто... в шоке. |
| Olivia, no one can know about this. | Оливия, никто не должен об этом знать. |
| I really shouldn't be talking to you about this. | Я действительно не должна говорить с тобой об этом. |
| Do me a favor, forget about those guys. | Окажите мне услугу, забудьте об этих людях. |
| We've talked about this party since we were, like, 12. | Мы говорили об этой вечеринке еще когда нам было по 12. |
| I've been dreaming about it. | Да я об этом только и мечтаю. |
| The UN is having second thoughts about granting us independence. | ООН решила пересмотреть вопрос об объявлении нашей независимости. |
| I had never thought about it. | Никогда я об этом не думал. |
| Even normal people wouldn't be so laid-back about it. | Даже нормальные люди не будут так спокойно говорить об этом. |
| Actually, I've never thought about it yet. | Вообще-то, я об этом еще не думал. |
| The program is hosted by Gigi Moscati, who interviews famous guests about their personal lives. | Программу ведёт Джиджи Москати, который берёт интервью у известных гостей об их личной жизни. |
| Now we'll show you a short film about Antonio Pisapia. | А теперь мы покажем вам небольшой фильм об Антонио Пизапиа. |
| Well, we should have been told about this. | Ну, нам должны были сказать об этом. |
| Wait till Jack hears about this. | Ну подожди, когда Джек услышит об этом! |
| You should speak to someone about that. | Ты должен поговорить с кем-то об этом. |