I've also talked to Paul about it. |
А еще я поговорила об этом с Полом. |
I haven't spoken to Lucy about it. |
С Люси я об этом не говорила. |
Anyway, Nadine told Pete about it. |
И все же Надин рассказала об этом Питу. |
Tess and Oliver would know about it. |
Тесс и Оливер знали бы об этом месте. |
Your short story about the lonely pony - gripping. |
Твоя короткая история об одиноком поне очень меня тронула. |
Better not tell Marge about this. |
Лучше не говорить об этом Мардж. |
Wilder didn't even know about it. |
Уайлдер об этом и понятия не имел. |
Maybe we should pay Wilder's office a visit and find out more about those protestors. |
Пора нам нанести визит в офис Уайлдера и узнать побольше об этих защитниках. |
I read about it in the paper, but he did have it coming. |
Я прочитала об этом в газетах, но он сам приблизил такой конец. |
We shall hear what Joffrey has to say about this. |
Посмотрим, что об этом скажет Джоффри. |
They didn't even know about this boat. |
Они даже не подозревают об этой лодке. |
He may have preached about the threat of an attack on America. |
Он мог много говорить об угрозе атаки на США. |
He's written about the threats of anthrax attacks, published papers. |
Он писал об угрозе атак с помощью сибирской язвы, публиковал работы. |
And then we decided to confront emma about it. |
И тогда мы решила распросить Эмму об этом. |
But now thanks to this suit, I don't even worry about it. |
Но сейчас, благодаря этому костюму, я даже не волнуюсь об этом. |
Someone on the inside must've told Wesley about the surgery. |
Кто-то из приближённых должно быть рассказал Уэсли об операции. |
I think we can worry about that a little further down the line. |
Я думаю, об этом мы можем побеспокоиться немного позднее. |
Usually I'd speak to family members about this, but under the circumstances... |
Обычно я говорю с членами семьи об этом, но в данных обстоятельствах... |
Truth be told, I forgot about it. |
По правде говоря, я забыл об этом. |
You're going to have to talk to my husband about that. |
Ты должен поговорить с моим мужем об этом. |
Are you thinking about that nasty little... |
Ты же не об этой омерзительной... |
Not like you haven't dreamed about it... |
Не то, чтобы ты об этом не мечтал... |
My parents didn't even know about it, but BARN publicly crucified them anyway. |
Родители даже не знали об этом, но НПЖ все равно публично заклеймило их. |
Haven't talked about it yet. |
Мы еще не говорили об этом. |
I wanted to ask you about this. |
Я хотел вам... Спросить вас об этом. |