Please provide more information about the coverage of those plans, disaggregated by rural and urban areas, and also about the profile of their female users. |
Просьба представить более полную информацию об охвате указанных планов с разбивкой по сельским и городским районам и какие категории населения они охватывают. |
Nevertheless, the documentation should also contain information about the selection of measures and particularly about the definition of decision criteria outside the risk estimation itself. |
Вместе с тем документация должна также содержать информацию о выборе мер, и в особенности об определении критериев принятия решения вне рамок самого процесса количественной оценки риска. |
Some experts wondered about the extent to which information is available regarding the effectiveness of ICTs in bringing about improvements in key development fields such as education and health. |
Некоторые эксперты интересовались объемом имеющейся информации об эффективности ИКТ в плане достижения позитивных сдвигов в таких ключевых областях развития, как образование и здравоохранение. |
It asked about efforts taken in the area of human rights education and training and about the Interim Triennial Plan for poverty eradication. |
Оно просило представить информацию об учебно-просветительских мероприятиях в области прав человека и промежуточном трехлетнем плане по искоренению нищеты. |
Japan published pamphlets and created a website in seven foreign languages to inform victims of spousal violence about their rights under the law and about the services available to them. |
В Японии были изданы брошюры и создан веб-сайт на семи иностранных языках, содержащий информацию для жертв супружеского насилия об их правах по закону и услугах, на которые они имеют право. |
You know a lot about this place... about this land. |
Ты знаешь очень много об этом месте... об этой земле. |
You asked me about extraordinary measures before, if my parents ever talked to me about them. |
Вы меня спрашивали об экстренных мерах... Говорили ли со мной об этом родители... |
The secretariat will keep the Working Group informed about activities in the Generations and Gender Programme, in particular about their potential contribution to the implementation of MIPAA/RIS. |
Секретариат будет информировать Рабочую группу о мероприятиях по линии программы "Поколения и гендерные аспекты", в частности об их потенциальном вкладе в осуществление ММПДПС/РСО. |
It would be interesting to learn more about the Ministry's links with the Family Development Centres and about their mandate and staffing levels. |
Было бы интересно больше узнать о связях министерства с центрами развития семьи и об их задачах и кадровых ресурсах. |
I would also echo what was said by my colleagues here about their efforts in the Conference and about the impressive farewell statements that we heard today. |
Я также хотел бы подхватить то, что было сказано здесь моими коллегами об их усилиях на Конференции и о впечатляющих прощальных заявлениях, которые мы услышали сегодня. |
Lastly, the reporting State should provide more details about women's participation in sporting and cultural activities and about its efforts to raise awareness of the Optional Protocol. |
Наконец, подготовившее доклад государство должно предоставить более подробные данные об участии женщин в спортивной и культурной жизни и о своих усилиях по повышению осведомленности о Факультативном протоколе. |
I was more thinking about our victim and how he lied about being a fugitive mobster in order to investigate union kickbacks. |
Я скорее думала об убитом, и как он врал, что он гангстер в бегах, чтобы расследовать взятки профсоюзам. |
Don't get sentimental about a father who was never - sentimental about you. |
Не переживай об отце, который никогда не переживал о тебе. |
We thought about doing that, but we like the traditional vows, as long as no one says anything about obeying anyone. |
Мы думали об этом, но мы любим традиционные клятвы, пока там не говорится о повиновении друг другу. |
I really like Mexican food. I read some books about Mexico and about their food... |
Я прочитал пару книг о Мексике и об их еде... |
Well, I felt obligated to tell the other moms about your little performance at school before they heard about it elsewhere. |
Я обязана была сообщить матерям о шоу, которое ты устроила в школе, прежде чем они услышат об этом на стороне. |
You don't have to worry about I have to worry about people. |
Мне не нужно больше об этом волноваться, но... но мне нужно волноваться о людях. |
I stayed at the Carlyle Hotel and I did research, talking to about a dozen girls, asking them questions about their lives. |
Я поселилась в отеле "Карлайл" и собирала информацию, разговаривая с десятками девчонок и расспрашивая об их жизни. |
He doesn't care about this country any more than he cares about Mongolia, |
Он не печётся об этой стране хоть сколько-нибудь больше чем о Монголии, |
I need to know how you feel about this, about me being... Gone even more. |
Мне нужно знать, что ты думаешь об этом, о том, что... я опять буду в дороге. |
I'm devastated about Elaine, but this isn't about Elaine. |
Я раздавлена мыслями об Элейн, но дело не в ней. |
I didn't say anything about your state of mind after Tim Petroff Because I wasn't worried about it then, - But I am now. |
Я ничего не говорил о твоем состоянии после встречи с Петроффом, потому что тогда об этом не беспокоился, но сейчас беспокоюсь. |
If they're not making stuff up about each other, they make it up about their teachers. |
Они выдумают ерунду об учителях, они выдумывают ее даже друг о друге. |
And now she thinks about it every day, what you didn't do, while you get to live your life without even thinking about her. |
Она каждый день думает об этом, в отличие от тебя, ты живешь своей жизнью, даже не вспоминая о ней. |
This means being able to draw conclusions about ecological, economic and social developments and their mutual interdependency based on analysis of the present and studies about the future. |
Оно означает способность формулировать выводы об экологических, экономических и социальных изменениях и их взаимосвязях на основе анализа настоящего и исследований будущего. |