| He asked which enactment prohibited racial segregation. | Он задает вопрос о том, какой законодательный акт запрещает расовую сегрегацию. |
| It should also include the extent to which these measures improve domestic product. | Они должны также информировать о том, в какой степени эти меры способствуют увеличению внутреннего продукта. |
| Guess which column I'm in. | Угадай с трех раз, в какой категории я. |
| First I have to find out which Zaubertrank uses this recipe. | Для начала, мне нужно выяснить, какой цаубертранк делается по этому рецепту. |
| Trying to find which agent was paired with Ruiz that day. | Пытаюсь установить, какой агент был в паре с Руисом в тот день. |
| I asked the clerk which magistrate was on. | Я уточнила у сотрудника, какой судья будет рассматривать дело Иви. |
| The trick is knowing which shipment. | Фокус в том, чтобы знать в какой партии. |
| Further discussion is required to determine which indicator would be comparable across countries. | Для определения того, какой показатель будет сопоставимым в разных странах, необходимо провести дополнительное обсуждение. |
| See which one's riding low. | Проследи, какой из них движется медленнее всех. |
| His lungs are too scarred to tell which infection triggered the immune reconstitution. | Его лёгкие слишком сильно зарубцевались, чтобы мы могли определить, какой инфекцией вызвано восстановление иммунной системы. |
| At least three factors will determine which path that injured nation takes. | По крайней мере, три фактора определят то, какой путь выберет эта травмированная нация. |
| I just didn't know which loyalty. | Я... я только не знаю, какой стороне. |
| Guards usually have information identifying which prisoners fall into these categories. | Охрана обычно располагает информацией о том, к какой из этих категорий относится тот или иной заключенный. |
| It was also questioned which set of rules governing reprisals should apply. | Был также задан вопрос о том, какой следует применять свод правил, регулирующих репрессалии. |
| Assessing which alternative is more appropriate requires further study. | Для определения того, какой из этих вариантов представляется наиболее целесообразным, требуется дополнительное изучение. |
| Clearly the Committee's future strategy will depend on which option it chooses. | Очевидно, что содержание будущей стратегии Комитета будет зависеть от того, какой вариант он изберет. |
| Much will depend on which path is taken. | Многое будет зависеть от того, какой путь мы выберем. |
| Another broader consideration was the extent to which poverty engendered war or conflict. | Другое, более широкое соображение заключается в том, в какой мере нищета порождает войны или конфликты. |
| Telling them which side they're on. | Говоря им, с какой стороны они находятся на. |
| There's no way to figure out which passage goes with which synthetic sequence. | Мы не сможет понять, какой абзац подходит к какой последовательности. |
| To maintain a balance, the article relies on the manner in which, and purpose for which, the parties enter into consultations. | Для сохранения сбалансированности статья полагается на то, каким путем и с какой целью стороны проводят консультации. |
| In that way, there would never be any doubt as to which department was responsible for which programme and which division was responsible for which subprogramme. | В этом случае будет ясно, какой департамент отвечает за осуществление какой программы и какой отдел отвечает за реализацию какой подпрограммы. |
| When contacting Gameforge, the user has to indicate which online game and which user account he/she is referring to. | Общаясь с Gameforge, пользователь должен указывать, о какой онлайн-игре и о какой учетной записи он говорит. |
| Remind me to review with you which pot is decaf and which is regular. | Напомни мне повторить какой кофейник без кофеина, а какой с простым кофе. |
| I didn't say which part. | Я не сказала, на какой его части. |