Английский - русский
Перевод слова Which
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "Which - Какой"

Примеры: Which - Какой
The extent to which national execution achieves these objectives requires further exploration. Чтобы определить, в какой степени национальное исполнение достигает этих целей, требуется дополнительное изучение этого вопроса.
The extent to which victims report cybercrime is also uncertain. Неясным остается также то, какой процент потерпевших заявляют о совершенных против них киберпреступлениях.
The remaining question is then which agency or organization should focus on which area. В этом случае остается вопрос о том, какое учреждение или какая организация должна сосредоточить внимание на какой области.
Discussions addressed the extent to which such recommendations contributed to guiding the adoption of legislation, which in turn was binding. В ходе обсуждения рассматривался вопрос о том, в какой степени такие рекомендации содействуют принятию законодательства, которое в свою очередь имеет обязательный характер.
The Applicants also highlighted the vagueness of the criteria which determines which community they belong to. Заявители также особо отметили неопределенность критериев, устанавливающих, к какой общине они принадлежат.
The advancement of disarmament is not a privilege which should be only enjoyed by a select group, but a duty which all share. Продвижение разоружения - это не привилегия, какой должна пользоваться лишь группа избранных, а долг, который разделяют все.
This has made it difficult to clearly determine which entity should be undertaking which activity and subsequently reporting on them. В результате трудно четко определить, какой субъект должен осуществлять ту или иную деятельность и впоследствии отчитываться о ней.
It's impossible to tell which is which. Сразу не поймёшь, какой запах где.
Before the Committee began consultations, OIOS should distribute a table indicating which letter denoted which specific peacekeeping mission. Еще до начала в Комитете консультаций УСВН следует распространить таблицу с указанием, какое условное обозначение соответствует какой конкретной миротворческой миссии.
Since the experimenters do not know which patients are in which group, they cannot unconsciously influence the patients. Поскольку экспериментаторы не знают, какие пациенты находятся в какой группе, они не могут бессознательно влиять на пациентов.
They help address questions like which tasks can be executed by which function and what information must be exchanged between applications. Они помогают решить, какие задачи могут быть выполнены какими функциями и какой информацией должны обмениваться между собой приложения.
You won't know which way is which. Ты не узнаешь какой из путей.
The authors analyzed most diplodocid type specimens separately to deduce which specimen belonged to which species and genus. Авторы проанализировали большинство экземпляров семейства diplodocidae отдельно, чтобы определить, какой экземпляр принадлежал к каким видам и родам.
And we can mark them individually so we know which ant is which. Мы можем помечать их индивидуально, так что точно знаем, какой муравей, что делает.
So you still have no idea which part was faulty, which division can fix it. Так ты еще не понял, какой узел был неисправен, и как это исправить.
Until the whole set's together, it's impossible to tell which dagger is which. Пока не соберем все вместе, невозможно сказать, какой кинжал для чего.
Unfortunately, the prosecution lacks evidence to prove which defendant committed which part of the conspiracy. К сожалению, у обвинения не хватает улик, чтобы доказать, какой обвиняемый какую часть заговора осуществил.
National statistical offices increasingly have to decide which information needs full-scale census coverage and for which information random sampling would be sufficient. Национальным статистическим управлениям во все большей степени приходится принимать решения относительно того, какую информацию нужно охватить в ходе полномасштабных переписей и в отношении какой информации будет достаточным применение случайных выборок.
Respondents are free to decide which questions they address, and from which themes. Отвечающие вправе сами решать, какие вопросы они будут анализировать и по какой из тем.
The Committee should make its position clear on which questions fell under which article. Комитету следует четко определиться, какие вопросы относятся к какой статье.
Knowing which groups are affected, and in which proportion, is key for intergovernmental bodies to devise appropriate policy responses. Знание того, какие группы - и в какой пропорции - пострадали, являются ключом для того, чтобы межправительственные органы могли разрабатывать соответствующие ответные меры в области политики.
The issue as the United States saw it was which set of rules would govern the process by which the secured creditor enforced its security right. Вопрос, как он видится делегации Соединенных Штатов, заключается в том, какой именно свод правил будет регулировать процесс, посредством которого обеспеченный кредитор реализует свое обеспечительное право.
Given limited resources, countries need to prioritize which trade and transport facilitation measures they should undertake, and in which order. С учетом ограниченности ресурсов странам необходимо определиться в том, какие меры по упрощению процедур торговли и перевозок им следует принять и в какой последовательности.
We have to get inside these walls and map the connections between the cords, create a diagnostic showing which cords control which movements. Нам надо попасть за эти стены и установив связи между проводами, создать диагностику, показывающую какой кабель, какие движения контролирует.
And you know which is which. И вы знаете, какой из них какой.