Английский - русский
Перевод слова Which
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "Which - Какой"

Примеры: Which - Какой
Okay, maybe, but she is graduating in a couple of weeks, and she hasn't even decided which college she's going to yet. Да, может быть, Но она выпускается из школы через пару недель, и она еще даже не решила в какой колледж пойдет.
I've got red, blue or green, which one would you cut? Если бы у тебя был красный, синий и зеленый провод, какой бы ты перерезал?
Can you tell me which way is back to town? Ты не подскажешь мне, в какой стороне город?
I'm not sure which year, so just bet everything you have every year. Я не уверен, в какой год, так что просто ставь все каждый год.
Belgian law does not allow any derogation from the fundamental rights and freedoms guaranteed by the Constitution - which would be violated by an act of enforced disappearance - in a state of emergency, irrespective of the form such derogation may take. Бельгийское право не допускает в чрезвычайных ситуациях никаких отступлений в какой бы то ни было форме от основных прав и свобод, гарантированных Конституцией, и акт насильственного исчезновения является нарушением этого принципа.
That example illustrated the deep ethical discussion which had been held with the aim of bringing about compensation for moral injury - a vital element in cases of enforced disappearance. Этот пример демонстрирует, какой глубокий этический анализ проводился в стремлении принести моральное облегчение, которое столь необходимо, когда речь идет о насильственных исчезновениях.
The needs assessment includes estimating in financial terms the cost of implementing PRSP 11 programmes, what The Gambia as a country can finance, and what financing gap remains for which The Gambia will need assistance from her development partners. Оценка потребностей включает оценку с финансовой точки зрения стоимости осуществления программ ДССН 11, того, какие из них Гамбия, как страна, может финансировать и какой будет финансовая брешь, для закрытия которой Гамбии потребуется помощь ее партнеров по процессу развития.
Under CCA, the gravity of criminal offences is determined by the class to which it belongs: crimes, misdemeanours or simple offences. Согласно УК, тяжесть уголовных преступлений определяется тем, к какой категории они относятся: к преступлениям, мелким правонарушениям или же простым преступлениям.
It also asked the Government to provide information on the extent to which the entitlements under articles 194 and 195 of the Labour Code were being used by men and women. Комитет также просил правительство предоставить информацию о том, в какой степени права, предусмотренные в статьях 194 и 195 Трудового кодекса, используются мужчинами и женщинами.
Mr. Lindgren Alves said that he would be interested to know the final decision taken in the case brought before the Human Rights Committee by a group of persons challenging the constitutional requirement for candidates in elections to declare the community to which they belonged. Г-н Линдгрен Алвес говорит, что ему было бы интересно узнать окончательное решение, вынесенное по жалобе, поданной в Комитет по правам человека группой лиц, оспаривающих конституционное требование к кандидатам на выборах объявлять, к какой общине они принадлежат.
So we're just going to let other kids decide which game system we all play on? Значит, мы позволим другим решать, на какой приставке нам играть?
Why don't we sort out which one at our offices, Mr. Banks? Нам будет гораздо легче понять, какой же он, у нас в офисе, мистер Бенкс.
So, which side of the bed is Nina's? Так, с какой стороны кровати спит Нина?
And when he shot himself with the revolver, which hand was that gun in? И когда он застрелился из револьвера, в какой руке он был?
Fitch, in the Pan Traffic Calendar, which month comes after Hoob? Фитч, какой месяц следует за Хубом в пантраффическом календаре?
It really shouldn't rely on the extent to which we share genes with others, and yet we may be programmed to feel that it does. Нам на самом деле не стоит опираться на то, в какой мере мы делимся генами с другими, тем не мнение мы можем быть запрограммированы чувствовать, что стоит.
proposing... that we ask which swimming costume we're going to put on. ј вы просто предлагаете выбрать, какой купальный костюм мы наденем.
Data shows that every prisoner released through C.E.R. has an expensive-to-treat illness, but Veticon doesn't decide which prisoners get released early. Данные показывают, что каждый заключенный, освобожденный через СДО имел болезнь, дорогостоящую в лечении, но Ветикон не решает, какой заключенный будет освобожден досрочно.
Yes, but which one is best? Какой же из этих способов наилучший?
James, tell me, which one of these do you like? Джеймс, скажи мне, какой тебе больше нравится?
I got to tell you. I don't want to know which party you belong to. Я должна тебе сказать: я не хочу знать, к какой партии ты принадлежишь.
What I do know is in your big, triumphant return, you seem to have forgotten which side of October road you belong on. Но что я знаю, это то что твое большое, возвращение, Ты похоже забыл какой стороне нашего города Ты принадлежишь.
Sure you know which one to cut? Yes! Ты точно знаешь, какой резать?
If I were to ask your fellow guardian the question, which switch would he indicate? Если бы я спросил твоего напарника, на какой выключатель он бы указал?
I didn't know which end was up. Я не знал с какой стороны верх, а с какой низ.