Английский - русский
Перевод слова Which
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "Which - Какой"

Примеры: Which - Какой
It doesn't matter to me which way it goes. И мне не интересно, какой путь вы выберете.
You don't know which side next. Не знаешь, какой стороной упадёт.
I'm not sure which key. Я не знаю, какой ключ.
I know which condo he's building right now. Я знаю, какой квартал Беннетт строит сейчас.
Do not miss any of the threats which would it not seem incredible. Не пропускай ни одной угрозы, какой бы невероятной она не казалась.
Let's find out which genetic gift her genetic parents gave her. Узнаем, какой генетический подарочек преподнесли ей генетические родители.
He just doesn't know which direction to go in. Просто он не знает какой путь выбрать.
We accept the reality of the world with which we're presented. Мы воспринимаем реальность такой какой она нам представляется.
I need to know which one of these busses is going to San Antonio. Мне нужно знать, какой из этих автобусов следует в Сан Антонио.
Do you see which one is different? Ты видишь, какой из них отличен ото всех?
I am thinking which Danila, ...what pleer. А я думаю, какой Данила, ... какой плеер.
In the 1985 animated film Rupert And The Frog Song, which singer... В анимационном фильме 1985 года "Руперт и песня лягушки", какой певец...
So which is it? I'm dying to know. Ну так какой ответ? Умираю от любопытства.
I don't know which of your stories to believe anymore. Потому что, если честно, я не знаю какой из твоих историй верить.
Truth is, it doesn't matter which way you go. Правда это не имеет значения в какой стороне ты находишься.
He knows exactly which motel I'd pick. Он знает какой именно мотель я выберу.
Okay, step one, we figure out which painting holds the formula. Хорошо. Шаг первый: мы выясним, на какой картине изображена формула.
All three alternatives are possible, though it is impossible to predict which one will come to pass. Все три варианта возможны, хотя и невозможно предсказать, какой из них сбудется.
And didn't say which day. А в какой именно, не сказал.
I'm measuring residual heat levels on the playing cards To determine which one's been touched. Я замеряю остаточный уровень нагрева карт, чтобы определить, к какой из них прикасались.
The ad shows the extent to which the language of human rights has become politicized. Реклама показывает, до какой степени лексикон в области прав человека стал политизированным.
I bet you can't guess which side I'm on. Готов спорить, вы не знаете, на какой я стороне.
Many commentators, indeed, were stunned by the rapidity with which tensions returned to the international system. Многие обозреватели с удивлением отметили, с какой скоростью напряженность вернулась в международную систему.
The cure depends on which of three modes define the fall in asset prices. Выбор лекарства зависит от того, какой из трёх типов кризиса определяет падение цен на активы.
For the televised portion, matches determined which brand received a random draft selection. Во время телевизионной части драфта, победа в поединке определяла, какой из брендов получит право на случайный выбор.