| "Levada-center" also asked Russians about which holiday is celebrated on November 4. | "Левада-центр" также спросил россиян о том, какой праздник отмечается 4 ноября. |
| The president can normally designate which commissioner will serve as the chairperson. | Обычно президент может назначить какой именно комиссар будет Председателем. |
| He wished to know the extent to which that would target individuals or bodies corporate. | Г-н Ютсис хотел бы знать, в какой степени эти меры касаются физических или юридических лиц. |
| I don't understand it, but it makes it easier when you know which bridge to close. | Не понимаю я этого, но проще, когда знаешь, какой мост перекрывать. |
| The only shots she needs to worrying about is which profile looks best. | Единственное, о чем ей нужно волноваться, это то, какой профиль лучше всего выглядит перед камерой. |
| You may judge which motive is the more reliable. | Судите сами, какой мотив более весом. |
| Wasn't sure which you'd prefer... | Не знал, какой ты любишь. |
| I wondered which album you liked better. | Интересно, какой альбом ты любишь больше. |
| Hathorne knows only one thing... which side of the bread his butter is on. | Хоуторн знает лишь одно, с какой стороны хлеба намазано маслом. |
| I want to try all these, see which one I get out the fastest. | Хочу опробовать каждый и понять, какой быстрее выхвачу. |
| Do you know which train goes to Boston? | Вы не знаете, какой поезд идет до Бостона? |
| I wonder which parts they'll try first. | Интересно, с какой части они начнут. |
| One of them, I don't know which. | В одной из них, я не помню, в какой. |
| I wonder... I don't care which side. | Мне интересно... с какой стороны. |
| I think he was offended by the way in which I wrote about him. | Ж: Думаю, ему было обидно, в какой манере я написала про него. |
| I didn't tell you which night yet. | Я ещё не сказал какой ночи. |
| She would like to know the extent to which doctors participated in enforcing laws on abortion. | Она хотела бы знать, в какой степени врачи соблюдают законы, касающиеся выполнения абортов. |
| I just can't remember which one. | Я только не помню, под какой именно. |
| Well, he must not know which artifact it is. | Ну, он не должен знать, какой именно это артефакт. |
| There is a picture, which is slightly overdone, but it's an example of how famous... | Эта картинка немного преувеличена, но это пример того, какой знаменитой она была. |
| And I believe I know which dog it belongs to. | И я полагаю, что знаю, какой собаке она принадлежит. |
| I don't know which jail. | Я не знаю, в какой тюрьме. |
| The cell catcher measures signal strength, so he would know which number was Tracy's based on his distance from her. | Уловитель измеряет силу сигнала, поэтому он мог узнать, какой номер принадлежит Трэйси, исходя из расстояния до нее. |
| All we have to do now is decide which son goes to the king. | Осталось решить, какой сын отправится к королю. |
| So all you need to tell us is which bus she boarded. | И всё что нам нужно - чтобы вы сказали, в какой автобус она села. |